多如牛毛 много как волос на быке
Explanation
比喻数量极多,像牛身上的毛一样多。
Метафора для описания огромного количества, многочисленного, как волосы на быке.
Origin Story
从前,有一个老农,他辛辛苦苦耕耘了一年,终于收获了满满一田的稻谷。他看着金灿灿的稻穗,心里乐开了花。他数着稻穗,数着数着,他发现稻穗多得数不清,多得像牛身上的毛一样。于是,他开心地对自己的妻子说:“今年的收成真好啊,稻穗多如牛毛啊!”
Жил-был старый фермер, который много работал в течение года и наконец собрал полное поле риса. Он посмотрел на золотистые колосья, и его сердце наполнилось радостью. Он посчитал колосья риса и обнаружил, что их слишком много, чтобы сосчитать, столько же, сколько волос на быке. Поэтому он радостно сказал своей жене: «Урожай в этом году действительно хороший, колосьев риса много, как волос на быке!»
Usage
用来形容数量极多。
Используется для описания огромного количества.
Examples
-
田里的稻子多如牛毛。
tianli de daozhi duō rú niú máo
Рисовые растения на поле многочисленны, как волосы на быке.
-
会议的与会人员多如牛毛。
huiyi de yuhuirenyuan duō rú niú máo
Участники конференции были многочисленны, как волосы на быке.
-
城市的车辆多如牛毛。
chengshi de cheliang duō rú niú máo
Автомобилей в городе много, как волос на быке.