好勇斗狠 свирепый и агрессивный
Explanation
形容人凶狠好斗,喜欢逞强斗狠。
Это слово описывает человека, который свиреп, агрессивен и любит демонстрировать свою силу.
Origin Story
话说在古代一个山村里,住着两个家族,他们世世代代生活在一起,却因为一些琐事不断发生争执,冲突不断升级。其中一个家族以好勇斗狠著称,家族中的男子个个身强力壮,武艺高强,动不动就挥拳相向,一言不合就拔刀相见。他们仗着人多势众,经常欺压另一个家族,抢夺他们的田地,霸占他们的资源。而另一个家族则与世无争,平时以务农为生,即使受到欺压也只会默默忍受。终于有一天,这个好勇斗狠的家族,他们挑起了一场恶斗,双方死伤惨重,家园被毁。这场惨烈的冲突,不仅让两个家族元气大伤,也让整个村庄陷入恐慌之中。村民们这才意识到,好勇斗狠并不能带来真正的幸福和安宁,只会带来无穷无尽的灾难和痛苦。从此以后,两个家族都开始反思自己的行为,他们握手言和,共同努力重建家园,守护一方平安。
В одной древней горной деревне два семейства жили бок о бок на протяжении многих поколений, но конфликты постоянно возникали из-за пустяков. Одна семья была известна своим агрессивным и жестоким нравом. Мужчины были сильны, искусны в боевых искусствах и быстро прибегали к кулакам или ножам. Они использовали свою численность, чтобы подавлять другую семью, захватывая их земли и ресурсы. Другая семья, напротив, жила мирно, занимаясь земледелием и молчаливо перенося угнетение. Однажды агрессивная семья начала кровавую драку, в результате которой погибло много людей и были разрушения. Этот конфликт не только опустошил обе семьи, но и посеял панику во всей деревне. Жители деревни наконец поняли, что насилие не приносит истинного счастья или мира, а только бесконечные бедствия и страдания. С тех пор обе семьи задумались над своим поведением, примирились и стали вместе восстанавливать свои дома и оберегать мир в своей общине.
Usage
作谓语、宾语;形容人凶狠好斗。
Используется в качестве сказуемого или дополнения; описывает человека как свирепого и агрессивного.
Examples
-
他为人好勇斗狠,常常惹是生非。
tā wéi rén hǎo yǒng dòu hěn, cháng cháng rě shì shēng fēi
Он агрессивен и часто провоцирует конфликты.
-
江湖上好勇斗狠之徒,不可轻信。
jiāng hú shàng hǎo yǒng dòu hěn zhī tú, bù kě qīng xìn
Не стоит доверять бандитам из преступного мира.
-
在那个动荡的年代,好勇斗狠的人更容易生存下来。
zài nà gè dòng dàng de nián dài, hǎo yǒng dòu hěn de rén gèng róng yì shēngcún xià lái
В те неспокойные времена выживали самые агрессивные люди