实实在在 shí shí zài zài твёрдый и честный

Explanation

真实;不虚假;确实存在。

настоящий; не ложный; реально существующий.

Origin Story

老张是一位木匠,他做的每一件家具都实实在在,选材精良,做工精细。他从不偷工减料,即使是别人看不见的地方,也力求完美。他的家具不仅结实耐用,而且美观大方,深受顾客喜爱。一次,一位顾客想定制一张桌子,要求尺寸要很大,老张认真测量后,考虑到木材的承重能力,建议顾客稍作调整,以免影响使用。顾客虽然有些不满,但看到老张实实在在的态度,最终还是接受了老张的建议。这张桌子最终做得非常成功,顾客非常满意,并向更多人推荐了老张。老张的故事在当地传为佳话,因为他用自己的双手和诚实,为顾客创造了实实在在的价值。

lǎo zhāng shì yī wèi mù jiàng, tā zuò de měi yī jiàn jiājù dōu shí shí zài zài, xuǎn cái jīng liáng, zuò gōng jīng xì. tā cóng bù tōu gōng jiǎn liào, jí shǐ shì bié rén kàn bù jiàn de dìfang, yě lì qiú wán měi. tā de jiājù bù jǐn jiēshi nài yòng, ér qiě měi guān dàfang, shēn shòu gùkè xǐ'ài. yī cì, yī wèi gùkè xiǎng dìngzhì yī zhāng zhuōzi, yāoqiú chǐcùn yào hěn dà, lǎo zhāng rènzhēn cèliáng hòu, kǎolǜ dào mùcái de chéngzhòng nénglì, jiànyì gùkè shāo zuò tiáozhěng, yǐ miǎn yǐngxiǎng shǐyòng. gùkè suīrán yǒu xiē bù mǎn, dàn kàn dào lǎo zhāng shí shí zài zài de tài du, zhōngyú hái shì jiēshòu le lǎo zhāng de jiànyì. zhè zhāng zhuōzi zhōngyú zuò de fēicháng chénggōng, gùkè fēicháng mǎnyì, bìng xiàng gèng duō rén tuījiàn le lǎo zhāng. lǎo zhāng de gùshì zài dàngxī chuán wéi jiāhuà, yīnwèi tā yòng zìjǐ de shuāngshǒu hé chéngshí, wèi gùkè chuàngzào le shí shí zài zài de jiàzhí.

Старик Чжан был плотником, который изготавливал каждую мебельную деталь добротно и тщательно, скрупулезно отбирая высококачественные материалы. Он никогда не экономил на качестве работы, и даже в скрытых местах стремился к совершенству. Его мебель была не только прочной и долговечной, но и эстетически привлекательной, что принесло ему большую популярность среди клиентов. Однажды клиент захотел заказать стол очень больших размеров. Чжан тщательно произвел замеры, но также учел несущую способность древесины и предложил незначительную корректировку, чтобы не снизить функциональность. Хотя клиент сначала был недоволен, увидев честный подход Чжана, он согласился с советом. Результатом стала великолепная работа; клиент остался очень доволен и порекомендовал Чжана многим другим. История Чжана стала местной легендой, потому что он создавал реальную ценность для своих клиентов благодаря своим умелым рукам и честности.

Usage

用于形容人或事物真实、不虚假、确实存在。多用于褒义。

yòng yú xíngróng rén huò shìwù zhēnzhì, bù xūjiǎ, quèshí cúnzài. duō yòng yú bāoyì.

Используется для описания людей или вещей, которые являются реальными, не ложными и действительно существуют. Часто используется в положительном смысле.

Examples

  • 他做事实实在在,从不弄虚作假。

    tā zuòshì shíshízàizài, cóng bù nòngxū zuòjiǎ

    Он работает честно и добросовестно, никогда не обманывает.

  • 这家公司口碑好,产品质量实实在在。

    zhè jiā gōngsī kǒubēi hǎo, chǎnpǐn zhìliàng shíshízàizài

    Эта компания имеет хорошую репутацию, и ее продукция высококачественная.

  • 他的话实实在在,让人信服。

    tā de huà shíshízàizài, ràng rén xìnfú

    Его слова убедительны и внушают доверие.