家常便饭 домашняя еда
Explanation
指家中日常的饭食。也比喻常见的事情。
Означает повседневную домашнюю еду. Также используется как метафора для обычных вещей.
Origin Story
小明家境普通,每天的饭菜都是家常便饭,但他并不觉得难过。他认为,家常便饭虽然简单,但充满家的温暖。爸爸妈妈辛勤工作,为了给他提供最好的生活,家常便饭的味道是他们爱的象征。小明珍惜这份平凡的幸福,努力学习,希望将来能回报父母的养育之恩。他明白,幸福不是山珍海味,而是在平淡的生活中,感受家人的爱,家常便饭的味道。
Семья Дмитрия была простой, и их ежедневные трапезы тоже были простыми. Но он не чувствовал себя несчастным. Он верил, что домашняя еда, хотя и простая, полна домашнего тепла. Его родители много работали, чтобы обеспечить ему хорошую жизнь, и домашняя еда была символом их любви. Дмитрий ценил это простое счастье, усердно учился и надеялся отплатить родителям за их доброту в будущем. Он понимал, что счастье не в дорогих блюдах, а в любви семьи в простой жизни и во вкусе повседневных блюд.
Usage
常用来形容普通平常的饭菜,也比喻常见的事情。
Часто используется для описания простой еды, а также для обозначения обычных вещей.
Examples
-
今天的晚餐是家常便饭。
jīntiān de wǎncān shì jiācháng biànfàn
Ужин сегодня — обычная домашняя еда.
-
这对于他来说只是家常便饭。
zhè duì yú tā lái shuō zhǐshì jiācháng biànfàn
Для него это обычное дело.
-
解决这个问题对他来说是家常便饭。
jiějué zhège wèntí duì yú tā lái shuō shì jiācháng biànfàn
Решение этой проблемы для него — обычное дело