愚昧无知 Невежество
Explanation
愚昧无知指既愚笨又缺乏知识,形容人见识短浅,不懂事理。
Невежество означает и глупость, и отсутствие знаний, описывая человека с ограниченными знаниями и пониманием.
Origin Story
从前,在一个偏远的小山村里,住着一个名叫小石的年轻人。他从小就对学习不感兴趣,整日游手好闲,不务正业。村里人都说他愚昧无知,但他却对此毫不在意,甚至还沾沾自喜。有一天,村里来了一个算命先生,小石好奇地凑了过去。算命先生看他面相,摇了摇头,说他命中注定要贫穷潦倒,因为他不思进取,愚昧无知。小石听后大怒,他认为算命先生在胡说八道,完全不相信他的话。之后,他依旧过着浑浑噩噩的生活,从未想过改变自己。结果,他真的如算命先生所言,一生贫穷潦倒,最终在悔恨中度过了余生。这个故事告诉我们,愚昧无知会使人失去机会,最终走向失败。
Когда-то в отдаленной горной деревне жил молодой человек по имени Сяоши. Он никогда не интересовался учебой и проводил дни в безделье и ничегонеделании. Жители деревни говорили, что он невежествен и глуп, но ему было все равно, он даже гордился этим. Однажды в деревню пришел гадалка. Сяоши с любопытством подошел к ней. Гадалка посмотрела ему в лицо, покачала головой и сказала, что ему суждено быть бедным и нищим, потому что он неамбициозен и невежествен. Сяоши рассердился и подумал, что гадалка несет чепуху, и совсем не поверил ей. Он продолжал жить беззаботной жизнью и никогда не думал изменить себя. В результате, как и сказала гадалка, он действительно жил бедной и полной сожалений жизнью и провел остаток своих дней в раскаянии. Эта история учит нас тому, что невежество может лишить людей возможностей и в конечном итоге привести к неудаче.
Usage
用于形容人缺乏知识和见识,愚笨不懂事。
Используется для описания человека, которому не хватает знаний и понимания, глупого и небрежного.
Examples
-
他做事如此鲁莽,真是愚昧无知!
tā zuò shì rúcǐ lǔ mǎng, zhēn shì yú mèi wú zhī!
Он действовал так опрометчиво, он действительно невежествен!
-
面对如此复杂的局面,他却表现得愚昧无知,令人失望。
miàn duì rúcǐ fù zá de jú miàn, tā què biǎo xiàn de yú mèi wú zhī, lìng rén shī wàng
Перед лицом столь сложной ситуации он вел себя невежественно и разочаровывающе.