懵懵懂懂 В замешательстве
Explanation
形容糊里糊涂,什么也不知道的样子。
Описывает человека, который находится в замешательстве и дезориентации и ничего не понимает.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一个名叫小明的男孩。他从小就天真烂漫,对周围的一切都充满了好奇,但是他的学习能力却很差,常常是老师讲课的时候,他却在发呆,课后作业也常常做错。有一天,老师布置了一篇作文,题目是《我的梦想》。小明绞尽脑汁也想不出写什么,最后他写了一篇毫无逻辑,内容混乱的文章。老师看完之后,无奈地摇了摇头,说:"小明啊,你写得是什么啊?这篇文章完全看不懂啊!"小明一脸懵懵懂懂,他真的不知道自己写了什么,也不知道自己写的是什么。从此以后,小明更加努力地学习,不再懵懵懂懂地过日子了。
Когда-то давно, в небольшой горной деревне жил мальчик по имени Сяомин. С детства он был наивным и невинным, полон любопытства ко всему окружающему, но его способности к обучению были слабыми, и он часто витал в облаках на уроках, а его домашние задания часто были неверными. Однажды учитель задал эссе на тему «Моя мечта». Сяомин ломал голову, но не мог придумать, что написать, и в конце концов написал нелогичную и хаотичную статью. Прочитав её, учитель безнадёжно покачал головой и сказал: «Сяомин, что ты написал? Эта статья совершенно непонятна!». Сяомин посмотрел на него пустым и растерянным взглядом, потому что он действительно не знал, что написал и о чём написал. С того дня Сяомин стал усерднее учиться и больше не жил в замешательстве.
Usage
用于形容人对某事或某种情况不清楚、不明白。
Используется для описания того, кто не понимает или не осведомлён о чём-либо или какой-либо ситуации.
Examples
-
他做事总是懵懵懂懂的,让人很不放心。
tā zuò shì zǒng shì měng měng dǒng dǒng de, ràng rén hěn bù fang xīn.
Он всегда делает все в подвешенном состоянии, что вызывает беспокойство у людей.
-
对新来的知识,他懵懵懂懂,还需要进一步学习。
duì xīn lái de zhī shi, tā měng měng dǒng dǒng, hái xū yào jìn yī bù xué xí
Что касается новых знаний, он растерян, ему нужно учиться дальше.