扶摇直上 Стремительно взлететь
Explanation
扶摇指急剧盘旋上升的暴风,形容上升很快,多用于比喻人的仕途或事业发展迅速。
Фуяо относится к быстро вращающемуся восходящему вихрю. Это описывает быстрое восхождение и часто используется метафорически для описания быстрого продвижения по службе или в профессии человека.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的青年才俊,自小就胸怀大志,渴望建功立业。他博览群书,文采斐然,诗词歌赋样样精通。一日,他来到长安,参加科举考试,然而屡试不第,心中甚是郁闷。但他并没有灰心丧气,而是继续潜心学习,苦练诗词,希望能有一天能金榜题名,实现自己的抱负。皇天不负有心人,经过多年的努力,李白终于凭借着过人的才华和不懈的努力,在一次科举考试中脱颖而出,金榜题名。从此之后,李白声名鹊起,他的诗歌广为流传,成为了家喻户晓的大诗人。李白的事迹,就像那扶摇直上的雄鹰,翱翔于九天之上,成就了一段辉煌的人生。
Говорят, что во времена династии Тан жил талантливый юноша по имени Ли Бай, который с юных лет питал большие амбиции и стремился к великим свершениям. Он был учёным, его письмо было превосходным, и он был искусным в поэзии, песнях и эссе. Однажды он отправился в Чанъань, чтобы сдать императорский экзамен, но неоднократно терпел неудачу. Он был подавлен, но не сдался. Вместо этого он продолжал усердно учиться, совершенствуя свои стихи, надеясь, что однажды он сдаст экзамен и добьётся своих амбиций. После многих лет упорного труда Ли Бай, благодаря своему необычайному таланту и неустанным усилиям, блестяще сдал императорский экзамен и прошёл его. С этого дня он стал известен, его стихи распространились повсюду, и он стал известным поэтом. История Ли Бая подобна истории орла, высоко парящего в небесах, парящего в девятом небе и проживающего славную жизнь.
Usage
常用来形容职位、官位或事业的迅速提升。
Часто используется для описания быстрого повышения по службе, должности или в карьере.
Examples
-
他经过多年的努力,终于扶摇直上,事业有成。
tā jīngguò duō nián de nǔlì, zhōngyú fú yáo zhí shàng, shìyè yǒuchéng
После многих лет упорного труда он, наконец, добился успеха в своей карьере.
-
这家公司发展迅速,扶摇直上,成为行业龙头。
zhè jiā gōngsī fāzhǎn xùnsù, fú yáo zhí shàng, chéngwéi hángyè lóngtóu
Эта компания быстро развивается и стала лидером отрасли.