一落千丈 Рухнуть
Explanation
形容事物急速下降,如同琴声从高音区骤然降落到低音区。比喻声誉、地位、经济状况等急剧下降,一落千丈,非常迅速,变化很大。
Это идиома, описывающая быстрое падение, как если бы мелодия внезапно перешла с высокой ноты на низкую. Используется для описания резкого, внезапного падения репутации, положения, финансового состояния и т. д., очень быстро и с большими изменениями.
Origin Story
从前,有一个名叫王富贵的商人,他靠着贩卖丝绸积累了巨额财富。他家财万贯,富甲一方,过着衣食无忧的生活。王富贵为人豪爽,喜欢交朋结友,经常在自家府邸举办宴席,款待宾客。他热衷于慈善事业,经常捐钱帮助穷苦百姓。日子过得顺风顺水,王富贵的生活令人羡慕。然而,随着时间的推移,王富贵的生意开始走下坡路。他所经营的丝绸生意遇到了前所未有的挑战,价格不断下跌,利润大幅缩水。他原本精明的商业头脑,面对这种情况,变得越来越迟钝。王富贵的生意一落千丈,从富可敌国到倾家荡产,只用了短短几年时间。昔日辉煌的王富贵,最终沦落为街头乞丐,过着颠沛流离的生活,令人唏嘘不已。
Давным-давно жил богатый купец по имени Ван Фугуй, который сколотил огромное состояние, торгуя шелком. Он был чрезвычайно богат и вел беззаботную жизнь. Ван Фугуй был щедрым и дружелюбным человеком, который любил заводить друзей и часто устраивал пиры в своем особняке, чтобы развлекать гостей. Он увлекался благотворительностью и часто жертвовал деньги, чтобы помогать бедным. Его жизнь протекала гладко, и все ему завидовали. Однако со временем дела Ван Фугуя пошли на спад. Его шелковый бизнес столкнулся с беспрецедентными вызовами, цены продолжали падать, а прибыль значительно сократилась. Его некогда острый деловой ум в этой ситуации становился все более тусклым. Дела Ван Фугуя рухнули, из богача, как страна, он стал банкротом за несколько коротких лет. Бывший блистательный Ван Фугуй в итоге стал нищим на улице, влача жизнь, полную бедности и лишений, что вызвало искреннюю жалость.
Usage
这个成语主要用于形容事物急速下降,常用于比喻声誉、地位、经济状况等急剧下降,变化很大。
Эта идиома в основном используется для описания быстрого падения чего-либо, часто используется для описания резкого падения репутации, положения, финансового состояния и т. д., с большими изменениями.
Examples
-
这家公司的股价一落千丈,让投资者损失惨重。
zhe jia gong si de gu jia yi luo qian zhang, rang tou zi zhe sun shi can zhong.
Акции этой компании рухнули, что привело к огромным потерям для инвесторов.
-
他的事业一落千丈,令人唏嘘。
ta de shi ye yi luo qian zhang, ling ren xi xu.
Его карьера пошла под откос, жаль.
-
他的演讲水平一落千丈,让人失望。
ta de yan jiang shui ping yi luo qian zhang, rang ren shi wang.
Его ораторское мастерство значительно снизилось, что разочаровывает.