望而却步 Испугаться и отступить
Explanation
望而却步,指的是看到困难或危险就退缩,不敢前进。它形容遇到挑战时缺乏勇气和信心,选择退缩回避。
Это идиома описывает ситуацию, когда человек отступает перед трудностями или опасностью, не решаясь идти вперёд. Она отражает недостаток смелости и уверенности в себе перед лицом трудностей и выбор отступить и избежать их.
Origin Story
很久以前,在一个小山村里,住着一位名叫阿强的年轻猎户。一天,阿强听说深山老林里出现了一只巨型野猪,这只野猪体型庞大,凶猛无比,已经伤了不少村民。村里人闻之色变,都劝阿强不要去冒险。阿强虽然胆子大,但当他来到深山老林,看到那巨型野猪留下的巨大脚印和被它破坏的树木时,也不禁望而却步。他犹豫再三,最后还是选择了放弃,因为他意识到,虽然他很勇敢,但挑战如此强大,贸然行动很可能导致不必要的牺牲。他决定采取更安全的方法来解决这个问题,最终,阿强成功地利用村民的智慧,以巧妙的计策制服了野猪,保护了村民的安全。
Давным-давно в маленькой горной деревне жил молодой охотник по имени Ацян. Однажды Ацян услышал, что в глубине леса появилась гигантская дикая свинья, настолько большая и свирепая, что уже ранила многих жителей деревни. Жители деревни были в ужасе и советовали Ацяну не рисковать. Хотя Ацян был храбрым, когда он пришёл в глухой лес и увидел огромные следы гигантской дикой свиньи и разрушенные ею деревья, он не мог не колебаться. После долгих раздумий он наконец сдался, потому что понял, что, хотя он и смелый, вызов был настолько велик, что опрометчивые действия могли привести к ненужным жертвам. Он решил применить более безопасный подход к решению проблемы, и в конце концов Ацян успешно использовал мудрость жителей деревни, чтобы перехитрить и подчинить дикую свинью, обеспечив безопасность жителей деревни.
Usage
常用于形容遇到困难或挑战时退缩畏惧的心理状态,也可用作比喻,形容事物令人望而生畏。
Часто используется для описания психологического состояния страха и отступления перед трудностями или вызовами. Может также использоваться метафорически для описания пугающих вещей.
Examples
-
面对困难,他却望而却步,失去了成功的机会。
miàn duì kùnnán, tā què wàng ér què bù, shīqùle chénggōng de jīhuì
Столкнувшись с трудностями, он отступил и упустил шанс на успех.
-
面对高耸的山峰,一些人望而却步,而另一些人则勇往直前。
miàn duì gāosǒng de shānfēng, yīxiē rén wàng ér què bù, ér lìng yīxiē rén zé yǒng wǎng zhí qián
Перед высокими горами одни отступают, а другие идут вперёд.
-
他看到那条湍急的河流,望而却步不敢涉足。
tā kàn dào nà tiáo tuānjí de héliú, wàng ér què bù bù gǎn shèzú
Увидев бурную реку, он остановился, не решаясь её перейти.