洞察其奸 Раскусить обман
Explanation
形容对别人的阴谋诡计看得非常清楚。
Описание способности видеть сквозь чьи-либо планы и заговоры.
Origin Story
战国时期,魏国有个大臣叫庞涓,他嫉妒孙膑的才能,便用计陷害孙膑,使孙膑遭受膑刑。孙膑忍辱负重,暗中观察,最终识破了庞涓的阴谋诡计,并利用自己的计谋,帮助齐国战胜魏国,报了一箭之仇。孙膑的成功,正是因为他洞察了庞涓的奸计,才能采取有效的应对策略。
В период Воюющих царств в государстве Вэй был министр по имени Пан Цюань. Он завидовал таланту Сунь Биня и задумал причинить ему вред, в результате чего Сунь Бинь подвергся наказанию биньсинь. Сунь Бинь вынес унижение и тайно наблюдал, в конце концов разоблачив планы и интриги Пан Цюаня и использовав свою собственную стратегию, чтобы помочь Ци победить Вэй, отомстив за свою обиду. Успех Сунь Биня был обусловлен его способностью видеть сквозь планы и интриги Пан Цюаня, что позволило ему принять эффективные контрмеры.
Usage
用于形容对别人的阴谋诡计看得非常清楚。
Используется для описания способности видеть сквозь чьи-либо планы и заговоры.
Examples
-
他一眼就洞察了敌人的奸计。
ta yiyǎn jiù dòngchá le dírén de jiànjì
Он сразу же раскусил вражеский обман.
-
经验丰富的老侦探很快洞察了凶手的诡计。
jīngyàn fēngfù de lǎo zhēntàn hěn kuài dòngchá le xióngshǒu de guǐjì
Опытный детектив быстро раскрыл хитрость убийцы