稳拿把攥 верно
Explanation
形容对事情很有把握,很有信心。
Описывает уверенность и веру в нечто.
Origin Story
老张是一位经验丰富的木匠,他接下了一单制作精巧木盒的订单。这木盒需要用到一种罕见的木材,制作工艺也十分复杂,许多木匠都望而却步。但老张却信心满满,他仔细研究了图纸,认真挑选了木材,并制定了详细的制作计划。他一边工作一边轻声自语:“这次制作,我稳拿把攥!”他熟练地操作各种工具,每一个步骤都精准到位,最终他如期完成了这件精美的木盒,客户对他的手艺赞不绝口。
Старый Иван был опытным плотником, который получил заказ на изготовление изысканного деревянного ящика. Этот ящик требовал редкой древесины и очень сложного процесса изготовления, из-за чего многие плотники отказались от работы. Но Иван был полон уверенности. Он тщательно изучил чертеж, внимательно отобрал древесину и разработал подробный план изготовления. Работая, он тихонько бормотал себе под нос: «Этот ящик у меня в кармане!» Он мастерски орудовал различными инструментами, и каждый шаг был точным. В конце концов, он изготовил прекрасный деревянный ящик в срок, и клиент высоко оценил его мастерство.
Usage
用于表达对某件事有十足的把握和信心。
Используется для выражения полной уверенности в чём-либо.
Examples
-
这次考试,我稳拿把攥。
zhè cì kǎoshì, wǒ wěn ná bǎ zuàn
Я уверен, что сдам этот экзамен.
-
这个项目,我们稳拿把攥,一定会成功!
zhège xiàngmù, wǒmen wěn ná bǎ zuàn, yīdìng huì chénggōng
Этот проект у нас в надежных руках, он обязательно будет успешным!