融为一体 róng wéi yī tǐ слиться воедино

Explanation

指几种事物关系密切,配合自然,如同一个整体。

Означает, что несколько вещей тесно связаны и естественно взаимодействуют, как единое целое.

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位老木匠和他的孙子。老木匠技艺精湛,雕刻的木偶栩栩如生,孙子则从小耳濡目染,对木工活也产生了浓厚的兴趣。有一天,老木匠决定为村里的庙会做一个大型的木偶戏台。他一边设计图纸,一边悉心教导孙子各种木工技法。孙子虽然年纪小,但学习认真刻苦,很快就能熟练地掌握了各种工具的使用方法,并能够独立完成一些简单的木工任务。在制作戏台的过程中,老木匠和孙子配合默契,他们的思想和行动完全融为一体,如同一个人在工作一样。老木匠负责设计和复杂的雕刻工作,孙子则负责一些基础性的木工任务,例如打磨、上漆等。他们互相帮助,互相鼓励,共同克服了制作过程中遇到的各种困难。经过几个月的辛勤劳作,他们终于完成了这个大型的木偶戏台。戏台的雕刻精美绝伦,结构稳固,色彩鲜艳,深受村民们的喜爱。在庙会上,这个木偶戏台成为了最吸引人的亮点,村民们纷纷前来观看精彩的木偶戏演出。老木匠和孙子站在戏台前,看着观众们脸上洋溢的笑容,心里充满了幸福感。他们明白,正是他们之间的默契配合,他们的思想和行动融为一体,才成就了这个美丽的木偶戏台,也为他们的村庄增添了浓墨重彩的一笔。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yī gè piān pì de xiǎo shān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi lǎo mù jiàng hé tā de sūn zi.

Давным-давно в отдаленной горной деревне жили старый плотник и его внук. Плотник был искусным мастером, его резные куклы были как живые, а внук, выросший на его глазах, развил глубокий интерес к столярному делу. Однажды плотник решил сделать большую кукольную сцену для деревенской ярмарки. Он разработал чертежи и тщательно обучил внука различным столярным техникам. Несмотря на юный возраст, внук был старательным учеником, быстро освоил использование различных инструментов и смог самостоятельно выполнять простые столярные работы. Во время строительства сцены плотник и внук работали слаженно, их мысли и действия были полностью объединены, как будто работал один человек. Плотник отвечал за дизайн и сложные резные работы, а внук занимался более простыми столярными задачами, такими как шлифовка и покраска. Они помогали друг другу, поддерживали друг друга и преодолевали различные трудности, возникавшие в процессе. После нескольких месяцев упорного труда они наконец завершили большую кукольную сцену. Резьба сцены была изысканной, конструкция прочной, а цвета яркими. Жители деревни были в восторге. На ярмарке кукольная сцена стала самым привлекательным местом, и жители деревни спешили посмотреть удивительные кукольные представления. Стоя перед сценой, плотник и внук увидели улыбки на лицах жителей деревни и почувствовали счастье. Они поняли, что именно их слаженная работа, их объединенные мысли и действия создали эту прекрасную кукольную сцену, добавив яркую главу в историю их деревни.

Usage

形容事物融合为一体,浑然天成。

xióngróng shìwù rónghé wéi yītǐ, húnrántiánchéng

Чтобы описать вещи, сливающиеся воедино, естественно гармоничные.

Examples

  • 他的歌声和琴声完美地融为一体,令人陶醉。

    tā de gē shēng hé qín shēng wán měi de róng wéi yī tǐ, lìng rén táo zuì.

    Его пение и игра на фортепиано идеально слились воедино, очаровав публику.

  • 各个部门紧密合作,融为一体,共同完成了这个项目。

    gè gè bù mén jǐn mì hé zuò, róng wéi yī tǐ, gòng tóng wán chéng le zhège xiàng mù

    Все отделы тесно сотрудничали, гармонично объединившись для завершения проекта.