遮天蔽日 заслонять небо и солнце
Explanation
形容规模巨大,数量众多,气势盛大的景象,多用于形容阴暗、令人恐惧的事物。
Описывает сцену огромного масштаба, большого количества и потрясающего размаха. Часто используется для описания темных и пугающих вещей.
Origin Story
传说中,有一位法力高强的妖王,他为了称霸天下,便用邪术聚集了无数的妖魔鬼怪,这些妖魔鬼怪遮天蔽日,一时间天地变色,日月无光,人间生灵涂炭。一位勇敢的侠客挺身而出,他手持宝剑,一路斩妖除魔,最终打败了妖王,拯救了苍生。从此以后,妖魔鬼怪销声匿迹,人间又恢复了往日的平静。
Говорят, был очень могущественный демонский царь, который в своем стремлении править миром собрал бесчисленное множество демонов и чудовищ. Эти демоны и чудовища заслонили солнце и луну, погрузив мир во тьму и страдания. Храбрый воин выступил вперед, уничтожив демонов и в конце концов победив демонического царя, спася всех живых существ. С тех пор демоны и чудовища исчезли, и мир вернулся к прежней спокойной жизни.
Usage
用于形容规模宏大,数量众多,气势逼人的景象,常用于描写战争、自然灾害等场景。
Используется для описания грандиозной, многочисленной и внушительной сцены; часто используется для описания сцен войны, стихийных бедствий и т. д.
Examples
-
这支军队声势浩大,遮天蔽日地向我们压来。
zhè zhī jūnduì shēngshì hàodà, zhē tiān bì rì de xiàng wǒmen yā lái
Эта армия была настолько огромна, что она нависла над нами.
-
暴风雨来临,乌云遮天蔽日,狂风呼啸。
bàofēng yǔ lái lín, wūyún zhē tiān bì rì, kuángfēng hūxiào
Когда началась буря, темные тучи заслонили солнце, и подул сильный ветер.