金无足赤 Золото не бывает идеально чистым
Explanation
足赤:成色十足的金子。比喻人不可能十全十美,完美无缺。
Чистое золото: Золото высшего качества. Иллюстрирует, что люди не могут быть безупречными.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙,他的诗歌才华横溢,被世人奉为天才。然而,即使是如此杰出的诗人,也并非完美无缺。他性格豪放不羁,喜好饮酒,常常因为饮酒过度而做出一些让人啼笑皆非的事情。一次,他与朋友们在酒楼畅饮,兴致勃勃地作诗一首,其中有一句写道:"金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。"朋友们纷纷赞赏他的诗才,但一位老学究却摇头说道:"金无足赤,人无完人,即使是李白的诗歌,也有不足之处啊!"李白听后,不仅没有生气,反而哈哈大笑,说道:"老先生说得有理,我这人确实有很多缺点,还需要继续努力啊!"
Говорят, что во времена династии Тан жил знаменитый поэт по имени Ли Бай, стихи которого были полны огромной красоты и таланта. Однако даже этот выдающийся поэт не был идеален. У него был нестандартный характер, он любил выпить и часто терял контроль из-за чрезмерного употребления алкоголя, совершая неловкие поступки. Однажды, он пил со своими друзьями в таверне, и в своем возбуждении он написал стихотворение, в котором говорилось: "Золотой кубок прекрасного вина стоит десять тысяч, блюдо деликатесов стоит десять тысяч." Его друзья хвалили его талант, но старый ученый покачал головой и сказал: "Золото не бывает безупречным, и люди не бывают без недостатков. Даже стихи Ли Бая имеют свои недостатки!" Ли Бай не рассердился, а рассмеялся и сказал: "Старый господин прав, у меня действительно много недостатков, и мне нужно продолжать упорно трудиться!"
Usage
用于形容人不可能十全十美,告诫人们要客观地看待自身和他人。
Используется для описания того, что люди не могут быть совершенными, и для предостережения людей от излишне субъективного взгляда на себя и окружающих.
Examples
-
人非圣贤,孰能无过?金无足赤,人无完人。
rén fēi shèngxián, shú néng wú guò?jīn wú zú chì, rén wú wán rén。
Нет человека без недостатков. Даже золото не бывает идеально чистым, и люди не лишены изъянов.
-
虽然他很优秀,但金无足赤,人无完人,他也有不足之处。
suīrán tā hěn yōuxiù, dàn jīn wú zú chì, rén wú wán rén, tā yě yǒu bùzú zhī chù。
Хотя он и очень хорош, но совершенных людей не бывает, у него тоже есть недостатки. Даже золото не бывает идеально чистым, и люди не лишены изъянов