音容笑貌 внешность и улыбка
Explanation
指人谈笑时的容貌和神态,也指怀念故人的声音容貌和神情。
Относится к внешнему виду и манерам человека, когда он улыбается и говорит, а также к воспоминаниям о внешности и выражении лица умершего человека.
Origin Story
李奶奶去世了,村里人都很怀念她。她年轻时总是笑眯眯的,音容笑貌至今让人难忘。记得小时候,李奶奶经常在村口的大树下织毛衣,孩子们围着她,听她讲故事。她声音温柔,笑声爽朗,音容笑貌永远定格在我的记忆中,像一幅美好的画卷。村里人都说,李奶奶是村里最善良的人,她总是乐于助人,笑脸盈盈地帮助他人。她离世后,村里人一起种了一棵大树,以纪念她,也表达对她的怀念。每当看到这棵树,我仿佛又看到了李奶奶音容笑貌,听到了她爽朗的笑声。
Бабушка Ли умерла, и все жители деревни очень скучали по ней. В молодости она всегда улыбалась, и ее внешность и манеры до сих пор незабываемы. Я помню, как в детстве бабушка Ли часто сидела под большим деревом у входа в деревню, вязя свитера, и дети собирались вокруг нее, слушая ее истории. Ее голос был мягким, смех – звонким, ее внешность и манеры навсегда запечатлелись в моей памяти, как прекрасная картина. Жители деревни говорили, что бабушка Ли была самым добрым человеком в деревне; она всегда была готова помочь другим, улыбаясь и помогая им. После ее смерти жители деревни вместе посадили большое дерево, чтобы почтить ее память и выразить свою скорбь. Каждый раз, когда я вижу это дерево, мне кажется, что я снова вижу бабушку Ли и слышу ее звонкий смех.
Usage
用于描写人,侧重于外貌和神态的整体印象。常用于怀念故人。
Используется для описания людей, с акцентом на общее впечатление от внешности и манер. Часто используется для поминовения умерших.
Examples
-
他的一颦一笑,音容笑貌都深深地刻在我的记忆里。
tā de yī pín yī xiào, yīn róng xiào mào dōu shēn shēn de kè zài wǒ de jì yì lǐ.
Каждая ее улыбка, ее внешность, глубоко запечатлелись в моей памяти.
-
老照片中,爷爷的音容笑貌依然清晰可见。
lǎo zhào piàn zhōng, yé ye de yīn róng xiào mào yī rán qīng xī kě jiàn
На старых фотографиях лицо дедушки по-прежнему хорошо видно.