交接工作 Передача работы
Диалоги
Диалоги 1
中文
老李:小王,这个项目就交接给你了,文档都在这里,有什么问题随时问我。
小王:好的,李哥,我会仔细阅读文档,争取尽快上手。
老李:嗯,有什么不懂的尽管问,别怕麻烦。这个项目比较急,下周就要出成果。
小王:明白,我会努力完成任务的。
老李:辛苦你了,小王。有什么需要支持的尽管说。
拼音
Russian
Лао Ли: Сяо Ван, я передаю тебе этот проект. Все документы здесь. Если возникнут вопросы, спрашивай в любое время.
Сяо Ван: Хорошо, Лао Ли, я внимательно изучу документы и постараюсь начать как можно скорее.
Лао Ли: Да, если что-то непонятно, спрашивай, не стесняйся. Проект довольно срочный, результаты нужны на следующей неделе.
Сяо Ван: Понял, я сделаю все возможное, чтобы выполнить задачу.
Лао Ли: Спасибо за твою работу, Сяо Ван. Дай знать, если тебе понадобится помощь.
Часто используемые выражения
交接工作
Передача работы
Культурный фон
中文
中国职场中,交接工作通常比较正式,会涉及到详细的文档和流程。
上下级之间,或者同事之间,交接工作的方式会有所不同,上级会更强调责任和流程,而同事之间则更注重效率和协作。
在交接工作时,通常会进行当面沟通,确保信息准确无误,并做好记录。
拼音
Russian
На китайских рабочих местах передача работы обычно носит формальный характер и включает в себя подробные документы и процедуры.
Способы передачи работы различаются между руководителями и подчиненными или коллегами. Руководители больше внимания уделяют ответственности и процедурам, тогда как коллеги больше сосредоточены на эффективности и сотрудничестве.
При передаче работы обычно предпочтительнее личное общение, чтобы гарантировать точность информации, и ведение надлежащей документации очень важно
Продвинутые выражения
中文
请您详细地向我讲解一下这个项目的流程和细节。
为了确保工作的顺利交接,我们应该制定一份详细的交接清单。
在交接过程中,我们需要对每一个步骤进行仔细的核查,以防出现遗漏。
拼音
Russian
Пожалуйста, подробно объясните мне процесс и детали этого проекта.
Чтобы обеспечить плавную передачу работы, нам следует составить подробный контрольный список передачи.
В процессе передачи нам нужно тщательно проверить каждый шаг, чтобы избежать пропусков
Культурные запреты
中文
避免在交接过程中出现抱怨或推卸责任的情况,要保持积极的态度,共同完成工作交接。
拼音
Bìmiǎn zài jiāojiē guòchéng zhōng chūxiàn bàoyuàn huò tuīxiè zérèn de qíngkuàng, yào bǎochí jījí de tàidu, gòngtóng wánchéng gōngzuò jiāojiē。
Russian
Следует избегать жалоб или уклонения от ответственности в процессе передачи работы; необходимо сохранять позитивный настрой и работать вместе для завершения передачи.Ключевые точки
中文
交接工作需要双方共同参与,确保信息完整准确,并做好记录。
拼音
Russian
Для передачи работы необходимо участие обеих сторон, чтобы гарантировать полноту и точность информации, а также надлежащее документирование.Советы для практики
中文
可以和朋友或者同事模拟交接工作的场景,练习如何清晰地表达自己的想法。
可以找一些真实的交接工作文档,练习如何理解和运用其中的信息。
可以将练习的对话录音下来,听听自己的表达是否流畅自然。
拼音
Russian
Вы можете смоделировать сценарий передачи работы с друзьями или коллегами, чтобы потренироваться четко выражать свои мысли.
Вы можете найти несколько реальных документов о передаче работы, чтобы потренироваться в понимании и использовании информации в них.
Вы можете записать тренировочный разговор, чтобы послушать, насколько ваша речь плавная и естественная