交接工作 業務引継ぎ
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
老李:小王,这个项目就交接给你了,文档都在这里,有什么问题随时问我。
小王:好的,李哥,我会仔细阅读文档,争取尽快上手。
老李:嗯,有什么不懂的尽管问,别怕麻烦。这个项目比较急,下周就要出成果。
小王:明白,我会努力完成任务的。
老李:辛苦你了,小王。有什么需要支持的尽管说。
拼音
Japanese
老李:小王、このプロジェクトを引き継いでもらう。書類はここに全部あるから。何か質問があればいつでも聞いてくれ。
小王:分かりました、老李さん。書類を注意深く読んで、できるだけ早く始められるようにします。
老李:うん、何か分からなければ遠慮なく聞いてくれ。このプロジェクトは結構急いでいて、来週には結果を出さなければならないんだ。
小王:了解しました。任務を全うするために最善を尽くします。
老李:小王、君の努力に感謝するよ。何かサポートが必要なら言ってくれ。
よく使う表現
交接工作
仕事の引き継ぎ
文化背景
中文
中国职场中,交接工作通常比较正式,会涉及到详细的文档和流程。
上下级之间,或者同事之间,交接工作的方式会有所不同,上级会更强调责任和流程,而同事之间则更注重效率和协作。
在交接工作时,通常会进行当面沟通,确保信息准确无误,并做好记录。
拼音
Japanese
中国企業では、仕事の引き継ぎは通常フォーマルであり、詳細な書類と手順が含まれます。
上司と部下、または同僚の間では、仕事の引き継ぎ方が異なります。上司は責任と手順を重視する一方、同僚は効率と協調を重視することが多いです。
仕事の引き継ぎでは、情報の正確性を確保するために、直接的なコミュニケーションが通常好まれます。また、適切な記録を残しておくことも重要です。
高級表現
中文
请您详细地向我讲解一下这个项目的流程和细节。
为了确保工作的顺利交接,我们应该制定一份详细的交接清单。
在交接过程中,我们需要对每一个步骤进行仔细的核查,以防出现遗漏。
拼音
Japanese
このプロジェクトの流れと詳細を詳しく説明していただけませんか。
業務の円滑な引き継ぎのため、詳細な引継ぎチェックリストを作成すべきです。
引き継ぎの過程では、漏れがないように、各ステップを注意深く確認する必要があります。
文化禁忌
中文
避免在交接过程中出现抱怨或推卸责任的情况,要保持积极的态度,共同完成工作交接。
拼音
Bìmiǎn zài jiāojiē guòchéng zhōng chūxiàn bàoyuàn huò tuīxiè zérèn de qíngkuàng, yào bǎochí jījí de tàidu, gòngtóng wánchéng gōngzuò jiāojiē。
Japanese
引き継ぎの過程で不満を言ったり、責任を転嫁したりすることは避けましょう。前向きな姿勢を保ち、協力して仕事の引き継ぎを完了しましょう。使用キーポイント
中文
交接工作需要双方共同参与,确保信息完整准确,并做好记录。
拼音
Japanese
仕事の引き継ぎには、双方の参加が必要であり、情報が完全かつ正確であること、そして適切に記録されていることを確認する必要があります。練習ヒント
中文
可以和朋友或者同事模拟交接工作的场景,练习如何清晰地表达自己的想法。
可以找一些真实的交接工作文档,练习如何理解和运用其中的信息。
可以将练习的对话录音下来,听听自己的表达是否流畅自然。
拼音
Japanese
友人や同僚と仕事の引き継ぎの場面をシミュレーションして、自分の考えを明確に表現する方法を練習しましょう。
実際の仕事の引き継ぎ文書を探して、そこに書かれている情報を理解し、活用する方法を練習しましょう。
練習した会話を録音して、自分の表現がスムーズで自然かどうかを確認しましょう。