信访制度 Китайская система обращений
Диалоги
Диалоги 1
中文
A:您好,我想了解一下信访制度的相关流程。
B:您好,请问您有什么具体的问题呢?
A:我最近遇到了一些问题,想通过信访途径反映。具体步骤是什么?
B:首先,您可以向当地政府相关部门提交书面信访材料。
A:书面材料需要包含哪些内容?
B:一般需要包含您的姓名、联系方式、详细地址,以及您遇到的问题,以及相关的证据材料。您也可以到信访部门现场反映情况。
A:好的,谢谢您的讲解。
B:不客气,祝您顺利解决问题。
拼音
Russian
A: Здравствуйте, я хотел бы узнать о процедуре системы обращений.
B: Здравствуйте, у вас есть конкретные вопросы?
A: Недавно у меня возникли некоторые проблемы, и я хочу сообщить о них через канал обращений. Какие конкретные шаги необходимо предпринять?
B: Во-первых, вы можете подать письменное обращение в соответствующие местные органы власти.
A: Что должно содержаться в письменном обращении?
B: Как правило, оно должно содержать ваше имя, контактные данные, подробный адрес, возникшие проблемы и соответствующие доказательства. Вы также можете лично сообщить о ситуации в офисе обращений.
A: Хорошо, спасибо за объяснение.
B: Пожалуйста, надеюсь, ваша проблема будет решена без проблем.
Диалоги 2
中文
A:您好,我想了解一下信访制度的相关流程。
B:您好,请问您有什么具体的问题呢?
A:我最近遇到了一些问题,想通过信访途径反映。具体步骤是什么?
B:首先,您可以向当地政府相关部门提交书面信访材料。
A:书面材料需要包含哪些内容?
B:一般需要包含您的姓名、联系方式、详细地址,以及您遇到的问题,以及相关的证据材料。您也可以到信访部门现场反映情况。
A:好的,谢谢您的讲解。
B:不客气,祝您顺利解决问题。
Russian
A: Здравствуйте, я хотел бы узнать о процедуре системы обращений.
B: Здравствуйте, у вас есть конкретные вопросы?
A: Недавно у меня возникли некоторые проблемы, и я хочу сообщить о них через канал обращений. Какие конкретные шаги необходимо предпринять?
B: Во-первых, вы можете подать письменное обращение в соответствующие местные органы власти.
A: Что должно содержаться в письменном обращении?
B: Как правило, оно должно содержать ваше имя, контактные данные, подробный адрес, возникшие проблемы и соответствующие доказательства. Вы также можете лично сообщить о ситуации в офисе обращений.
A: Хорошо, спасибо за объяснение.
B: Пожалуйста, надеюсь, ваша проблема будет решена без проблем.
Часто используемые выражения
信访制度
Система обращений
Культурный фон
中文
信访制度是维护公民合法权益的重要途径,体现了中国政府对人民负责的态度。
在正式场合,应使用规范的语言表达,避免口语化和不正式的表达。
在非正式场合,可以根据情况进行适当的调整,但应保持尊重和礼貌。
拼音
Russian
Система подачи петиций — важный способ защиты законных прав и интересов граждан, отражающий ответственное отношение китайского правительства к народу.
В официальной обстановке следует использовать стандартный язык, избегая разговорной речи и неформальных выражений.
В неофициальной обстановке возможны корректировки в зависимости от ситуации, но следует сохранять уважение и вежливость.
Продвинутые выражения
中文
关于信访制度的法律依据是什么?
如何提高信访效率?
信访制度的优缺点有哪些?
如何避免信访过程中出现不必要的纠纷?
拼音
Russian
Каковы правовые основы системы подачи петиций?
Как повысить эффективность системы подачи петиций?
Каковы преимущества и недостатки системы подачи петиций?
Как избежать ненужных споров в процессе подачи петиций?
Культурные запреты
中文
在信访过程中,不要使用过激的言辞或采取过激的行为,要保持冷静和理性。
拼音
zài xìn fǎng guòchéng zhōng,bùyào shǐyòng guòjī de yáncí huò cáiqǔ guòjī de xíngwéi,yào bǎochí lěngjìng hé lǐxìng。
Russian
В процессе подачи петиции не следует использовать резкие выражения или совершать необдуманные поступки; необходимо сохранять спокойствие и рассудительность.Ключевые точки
中文
了解信访制度的相关法律法规,选择正确的信访途径,准备充分的证据材料,按程序办事。
拼音
Russian
Изучите соответствующие законы и правила системы подачи петиций, выберите правильный канал подачи петиций, подготовьте достаточные доказательства и следуйте процедуре.Советы для практики
中文
模拟信访场景,练习与信访工作人员的沟通技巧。
阅读相关法律法规,了解信访流程和注意事项。
与朋友或家人进行角色扮演,练习不同情况下的应对方法。
拼音
Russian
Смоделируйте сценарии подачи петиций и потренируйтесь в навыках общения с сотрудниками, принимающими петиции.
Прочтите соответствующие законы и правила, чтобы понять процесс подачи петиций и меры предосторожности.
Разыграйте с друзьями или членами семьи ролевую игру, чтобы потренироваться в ответах на различные ситуации.