医疗救助 Медицинская помощь Yīliáo jiùzhù

Диалоги

Диалоги 1

中文

老王:您好,医生,我母亲最近身体不太好,想咨询一下医疗救助政策。
医生:您好,您母亲是什么情况呢?
老王:她患有慢性病,治疗费用比较高,我们家庭经济比较困难。
医生:您了解医疗救助政策吗?我们这边可以提供相关的申请材料和流程。
老王:不太了解,能详细讲解一下吗?
医生:好的,我们国家有相关的医疗救助政策,可以减轻您的经济负担。我们会根据您母亲的病情和家庭经济状况来评估具体的救助金额。您可以先填写一份申请表,我们会尽快审核。
老王:好的,谢谢医生!

拼音

lǎo wáng: hǎo, yīshēng, wǒ mǔqīn zuìjìn shēntǐ bù tài hǎo, xiǎng zīxún yīxià yīliáo jiùzhù zhèngcè.
yīshēng: hǎo, nín mǔqīn shì shénme qíngkuàng ne?
lǎo wáng: tā huàn yǒu mànxìng bìng, zhìliáo fèiyòng bǐjiào gāo, wǒmen jiātíng jīngjì bǐjiào kùnnán.
yīshēng: nín liǎojiě yīliáo jiùzhù zhèngcè ma? wǒmen zhèbiān kěyǐ tígōng xiāngguān de shēnqǐng cáiliào hé liúchéng.
lǎo wáng: bù tài liǎojiě, néng xiángxì jiǎngjiě yīxià ma?
yīshēng: hǎo de, wǒmen guójiā yǒu xiāngguān de yīliáo jiùzhù zhèngcè, kěyǐ jiǎnqīng nín de jīngjì fùdān. wǒmen huì gēnjù nín mǔqīn de bìngqíng hé jiātíng jīngjì zhuàngkuàng lái pínggū gùtǐ de jiùzhù jīn'é. nín kěyǐ xiān tiánxiě yī fèn shēnqǐng biǎo, wǒmen huì jǐnkuài shěn'hé.
lǎo wáng: hǎo de, xièxie yīshēng!

Russian

Г-н Ван: Здравствуйте, доктор. Моя мать в последнее время чувствует себя неважно, и я хотел бы узнать о политике медицинской помощи.
Врач: Здравствуйте. Что случилось с вашей матерью?
Г-н Ван: Она страдает хроническим заболеванием, лечение очень дорогое, а наша семья испытывает финансовые трудности.
Врач: Знакомы ли вы с программами медицинской помощи? Мы можем предоставить соответствующие материалы для подачи заявления и процедуры.
Г-н Ван: Не очень, можете ли вы объяснить это подробнее?
Врач: Конечно. В нашей стране существуют программы медицинской помощи, которые могут облегчить ваше финансовое бремя. Мы оценим конкретную сумму помощи на основе состояния здоровья вашей матери и финансового положения вашей семьи. Вы можете сначала заполнить заявление, и мы рассмотрим его как можно скорее.
Г-н Ван: Спасибо, доктор!

Диалоги 2

中文

患者:请问,我符合医疗救助的条件吗?
工作人员:请您出示您的身份证、户口本以及相关的医疗证明。
患者:好的。
工作人员:我们会根据您的情况进行审核,一般需要几天时间。
患者:明白了,谢谢。

拼音

huànzhě: qǐngwèn, wǒ fúhé yīliáo jiùzhù de tiáojiàn ma?
gōngzuò rényuán: qǐng nín chūshì nín de shēnfènzhèng, hùkǒuběn yǐjí xiāngguān de yīliáo zhèngmíng.
huànzhě: hǎo de.
gōngzuò rényuán: wǒmen huì gēnjù nín de qíngkuàng jìnxíng shěn'hé, yībān xūyào jǐ tiān shíjiān.
huànzhě: míngbái le, xièxie.

Russian

Пациент: Извините, я соответствую условиям для получения медицинской помощи?
Сотрудник: Пожалуйста, предъявите ваш паспорт, регистрационный документ и соответствующие медицинские справки.
Пациент: Хорошо.
Сотрудник: Мы проверим вашу информацию; обычно это занимает несколько дней.
Пациент: Понятно, спасибо.

Часто используемые выражения

医疗救助

Yīliáo jiùzhù

Медицинская помощь

申请医疗救助

Shēnqǐng yīliáo jiùzhù

Заявление о медицинской помощи

符合条件

Fúhé tiáojiàn

Соответствовать условиям

医疗救助政策

Yīliáo jiùzhù zhèngcè

Политика медицинской помощи

减轻负担

Jiǎnqīng fùdān

Смягчить бремя

Культурный фон

中文

中国医疗救助体系涵盖城乡居民,政策旨在保障低收入家庭和特定疾病患者的医疗需求。

不同地区、不同级别的医疗救助政策略有差异,需具体咨询当地相关部门。

申请医疗救助通常需要提供身份证、户口本、医疗证明等材料。

流程通常包括申请、审核、批准、支付等环节。

申请人需要如实填写相关信息,避免虚假申报。

拼音

zhōngguó yīliáo jiùzhù tǐxì hángài chéngxiāng jūmín, zhèngcè zài zhǐ bǎozhàng dīshōurù jiātíng hé tèdìng jíbìng huànzhě de yīliáo xūqiú。

bùtóng dìqū, bùtóng jíbié de yīliáo jiùzhù zhèngcè luè yǒu chāyì, xū jùtǐ zīxún dāngdì xiāngguān bùmén。

shēnqǐng yīliáo jiùzhù tōngcháng xūyào tígōng shēnfènzhèng, hùkǒuběn, yīliáo zhèngmíng děng cáiliào。

liúchéng tōngcháng bāokuò shēnqǐng, shěn'hé, pīzhǔn, zhīfù děng huánjié。

shēnqǐng rén xūyào rúshí tiánxiě xiāngguān xìnxī, bìmiǎn xūjiǎ shēnbào。

Russian

Система медицинской помощи в России включает в себя различные программы, направленные на оказание финансовой поддержки лицам с низким уровнем дохода и людям с определенными заболеваниями.

Условия и порядок получения медицинской помощи могут различаться в зависимости от региона и конкретной программы. Необходимо уточнять информацию в соответствующих государственных органах.

Для оформления заявления на медицинскую помощь обычно требуются паспорт, документы о регистрации и медицинские справки.

Процесс оформления заявления включает в себя подачу заявления, его рассмотрение, утверждение и выплату средств.

Заявитель должен предоставить достоверную информацию и избегать предоставления ложных сведений.

Продвинутые выражения

中文

鉴于患者的经济状况和病情,建议优先考虑申请医疗救助。

为了确保救助申请的顺利进行,建议您提前准备好所有必要的材料。

国家对医疗救助有着严格的规定,希望您能如实申报,避免不必要的麻烦。

医疗救助政策不断完善,您也可以关注最新的政策信息。

拼音

jiànyú huànzhě de jīngjì zhuàngkuàng hé bìngqíng, jiànyì yōuxiān kǎolǜ shēnqǐng yīliáo jiùzhù。

wèile quèbǎo jiùzhù shēnqǐng de shùnlì jìnxíng, jiànyì nín tíqián zhǔnbèi hǎo suǒyǒu bìyào de cáiliào。

guójiā duì yīliáo jiùzhù yǒuzhe yángé de guīdìng, xīwàng nín néng rúshí shēnbào, bìmiǎn bù bìyào de máfan。

yīliáo jiùzhù zhèngcè bùduàn wánshàn, nín yě kěyǐ guānzhù zuìxīn de zhèngcè xìnxī。

Russian

Учитывая экономическое положение пациента и тяжесть заболевания, рекомендуется рассмотреть в приоритетном порядке обращение за медицинской помощью.

Чтобы обеспечить бесперебойное рассмотрение заявления на помощь, рекомендуется заранее подготовить все необходимые документы.

Государство устанавливает строгие правила оказания медицинской помощи; ожидается, что вы представите достоверную информацию, избегая ненужных проблем.

Политика в области медицинской помощи постоянно совершенствуется, и вы также можете следить за последними новостями в этой области.

Культурные запреты

中文

避免在公共场合大声讨论个人隐私,例如具体的病情和家庭经济状况。尊重患者的隐私和个人感受。避免使用带有歧视性的语言,例如对特定疾病患者的歧视性称呼。

拼音

bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎolùn gèrén yǐnsī, lìrú gùtǐ de bìngqíng hé jiātíng jīngjì zhuàngkuàng。zūnjìng huànzhě de yǐnsī hé gèrén gǎnshòu。bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì xìng de yǔyán, lìrú duì tèdìng jíbìng huànzhě de qíshì xìng chēnghu。

Russian

Избегайте громких обсуждений личной информации, например, подробностей о состоянии здоровья или финансовом положении семьи, в общественных местах. Уважайте конфиденциальность и чувства пациента. Избегайте использования дискриминационных выражений, например, оскорбительных обращений к пациентам с определенными заболеваниями.

Ключевые точки

中文

适用人群:低收入家庭、患有特定疾病且治疗费用高昂的患者。

拼音

shìyòng rénqún: dīshōurù jiātíng, huàn yǒu tèdìng jíbìng qiě zhìliáo fèiyòng gāo'áng de huànzhě。

Russian

Целевая группа: малообеспеченные семьи, пациенты с определенными заболеваниями и высокими расходами на лечение.

Советы для практики

中文

多进行角色扮演,模拟真实的场景,提高语言表达能力。

注意语句的语气和语调,力求自然流畅。

熟悉相关政策,做到心中有数。

遇到疑问,及时向专业人士咨询。

拼音

duō jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng, tígāo yǔyán biǎodá nénglì。

zhùyì yǔjù de yǔqì hé yǔdiào, lìqiú zìrán liúchàng。

shúxī xiāngguān zhèngcè, zuòdào xīnzhōng yǒu shù。

yùdào yíwèn, jíshí xiàng zhuānyè rénshì zīxún。

Russian

Потренируйтесь в ролевых играх, чтобы смоделировать реальные ситуации и улучшить свои языковые навыки.

Обращайте внимание на тон и интонацию своих фраз, чтобы обеспечить естественное и плавное общение.

Ознакомьтесь с соответствующими правилами.

В случае возникновения вопросов своевременно обращайтесь к специалистам.