医疗救助 Aide médicale Yīliáo jiùzhù

Dialogues

Dialogues 1

中文

老王:您好,医生,我母亲最近身体不太好,想咨询一下医疗救助政策。
医生:您好,您母亲是什么情况呢?
老王:她患有慢性病,治疗费用比较高,我们家庭经济比较困难。
医生:您了解医疗救助政策吗?我们这边可以提供相关的申请材料和流程。
老王:不太了解,能详细讲解一下吗?
医生:好的,我们国家有相关的医疗救助政策,可以减轻您的经济负担。我们会根据您母亲的病情和家庭经济状况来评估具体的救助金额。您可以先填写一份申请表,我们会尽快审核。
老王:好的,谢谢医生!

拼音

lǎo wáng: hǎo, yīshēng, wǒ mǔqīn zuìjìn shēntǐ bù tài hǎo, xiǎng zīxún yīxià yīliáo jiùzhù zhèngcè.
yīshēng: hǎo, nín mǔqīn shì shénme qíngkuàng ne?
lǎo wáng: tā huàn yǒu mànxìng bìng, zhìliáo fèiyòng bǐjiào gāo, wǒmen jiātíng jīngjì bǐjiào kùnnán.
yīshēng: nín liǎojiě yīliáo jiùzhù zhèngcè ma? wǒmen zhèbiān kěyǐ tígōng xiāngguān de shēnqǐng cáiliào hé liúchéng.
lǎo wáng: bù tài liǎojiě, néng xiángxì jiǎngjiě yīxià ma?
yīshēng: hǎo de, wǒmen guójiā yǒu xiāngguān de yīliáo jiùzhù zhèngcè, kěyǐ jiǎnqīng nín de jīngjì fùdān. wǒmen huì gēnjù nín mǔqīn de bìngqíng hé jiātíng jīngjì zhuàngkuàng lái pínggū gùtǐ de jiùzhù jīn'é. nín kěyǐ xiān tiánxiě yī fèn shēnqǐng biǎo, wǒmen huì jǐnkuài shěn'hé.
lǎo wáng: hǎo de, xièxie yīshēng!

French

M. Wang : Bonjour, docteur. Ma mère ne se sent pas bien ces derniers temps, et je souhaiterais me renseigner sur les politiques d'aide médicale.
Médecin : Bonjour. Qu'est-ce qui ne va pas avec votre mère ?
M. Wang : Elle souffre d'une maladie chronique, le traitement est coûteux, et notre famille a des difficultés financières.
Médecin : Connaissez-vous les programmes d'aide médicale ? Nous pouvons vous fournir les documents de demande et les procédures nécessaires.
M. Wang : Pas vraiment, pourriez-vous m'expliquer cela plus en détail ?
Médecin : Bien sûr. Notre pays dispose de programmes d'aide médicale qui peuvent alléger votre charge financière. Nous évaluerons le montant exact de l'aide en fonction de l'état de santé de votre mère et de la situation financière de votre famille. Vous pouvez commencer par remplir un formulaire de demande, et nous l'examinerons dans les meilleurs délais.
M. Wang : Merci, docteur !

Dialogues 2

中文

患者:请问,我符合医疗救助的条件吗?
工作人员:请您出示您的身份证、户口本以及相关的医疗证明。
患者:好的。
工作人员:我们会根据您的情况进行审核,一般需要几天时间。
患者:明白了,谢谢。

拼音

huànzhě: qǐngwèn, wǒ fúhé yīliáo jiùzhù de tiáojiàn ma?
gōngzuò rényuán: qǐng nín chūshì nín de shēnfènzhèng, hùkǒuběn yǐjí xiāngguān de yīliáo zhèngmíng.
huànzhě: hǎo de.
gōngzuò rényuán: wǒmen huì gēnjù nín de qíngkuàng jìnxíng shěn'hé, yībān xūyào jǐ tiān shíjiān.
huànzhě: míngbái le, xièxie.

French

Patient : Excusez-moi, est-ce que je remplis les conditions pour bénéficier de l'aide médicale ?
Personnel : Veuillez présenter votre carte d'identité, votre livret de famille et les certificats médicaux nécessaires.
Patient : D'accord.
Personnel : Nous examinerons votre dossier ; cela prend généralement quelques jours.
Patient : Compris, merci.

Phrases Courantes

医疗救助

Yīliáo jiùzhù

Aide médicale

申请医疗救助

Shēnqǐng yīliáo jiùzhù

Demander une aide médicale

符合条件

Fúhé tiáojiàn

Répondre aux conditions

医疗救助政策

Yīliáo jiùzhù zhèngcè

Politiques d'aide médicale

减轻负担

Jiǎnqīng fùdān

Alléger le fardeau

Contexte Culturel

中文

中国医疗救助体系涵盖城乡居民,政策旨在保障低收入家庭和特定疾病患者的医疗需求。

不同地区、不同级别的医疗救助政策略有差异,需具体咨询当地相关部门。

申请医疗救助通常需要提供身份证、户口本、医疗证明等材料。

流程通常包括申请、审核、批准、支付等环节。

申请人需要如实填写相关信息,避免虚假申报。

拼音

zhōngguó yīliáo jiùzhù tǐxì hángài chéngxiāng jūmín, zhèngcè zài zhǐ bǎozhàng dīshōurù jiātíng hé tèdìng jíbìng huànzhě de yīliáo xūqiú。

bùtóng dìqū, bùtóng jíbié de yīliáo jiùzhù zhèngcè luè yǒu chāyì, xū jùtǐ zīxún dāngdì xiāngguān bùmén。

shēnqǐng yīliáo jiùzhù tōngcháng xūyào tígōng shēnfènzhèng, hùkǒuběn, yīliáo zhèngmíng děng cáiliào。

liúchéng tōngcháng bāokuò shēnqǐng, shěn'hé, pīzhǔn, zhīfù děng huánjié。

shēnqǐng rén xūyào rúshí tiánxiě xiāngguān xìnxī, bìmiǎn xūjiǎ shēnbào。

French

Le système d'aide médicale en Chine couvre les résidents urbains et ruraux, visant à garantir les besoins médicaux des familles à faibles revenus et des patients atteints de maladies spécifiques.

Les politiques d'aide médicale varient légèrement selon les régions et les niveaux. Veuillez vous renseigner auprès des autorités locales pour plus de détails.

La demande d'aide médicale nécessite généralement de fournir une carte d'identité, un livret de famille et des certificats médicaux.

Le processus comprend généralement les étapes de demande, d'examen, d'approbation et de paiement.

Les demandeurs doivent remplir les informations pertinentes de manière véridique et éviter les fausses déclarations.

Expressions Avancées

中文

鉴于患者的经济状况和病情,建议优先考虑申请医疗救助。

为了确保救助申请的顺利进行,建议您提前准备好所有必要的材料。

国家对医疗救助有着严格的规定,希望您能如实申报,避免不必要的麻烦。

医疗救助政策不断完善,您也可以关注最新的政策信息。

拼音

jiànyú huànzhě de jīngjì zhuàngkuàng hé bìngqíng, jiànyì yōuxiān kǎolǜ shēnqǐng yīliáo jiùzhù。

wèile quèbǎo jiùzhù shēnqǐng de shùnlì jìnxíng, jiànyì nín tíqián zhǔnbèi hǎo suǒyǒu bìyào de cáiliào。

guójiā duì yīliáo jiùzhù yǒuzhe yángé de guīdìng, xīwàng nín néng rúshí shēnbào, bìmiǎn bù bìyào de máfan。

yīliáo jiùzhù zhèngcè bùduàn wánshàn, nín yě kěyǐ guānzhù zuìxīn de zhèngcè xìnxī。

French

Compte tenu de la situation économique du patient et de la gravité de la maladie, il est recommandé de privilégier la demande d'aide médicale.

Afin d'assurer le bon déroulement de la demande d'aide, il est conseillé de préparer tous les documents nécessaires à l'avance.

L'État a des réglementations strictes concernant l'aide médicale ; il est souhaitable que vous fassiez une déclaration véridique afin d'éviter des problèmes inutiles.

Les politiques d'aide médicale sont constamment améliorées, et vous pouvez également vous tenir informé des dernières informations.

Tabous Culturels

中文

避免在公共场合大声讨论个人隐私,例如具体的病情和家庭经济状况。尊重患者的隐私和个人感受。避免使用带有歧视性的语言,例如对特定疾病患者的歧视性称呼。

拼音

bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng tǎolùn gèrén yǐnsī, lìrú gùtǐ de bìngqíng hé jiātíng jīngjì zhuàngkuàng。zūnjìng huànzhě de yǐnsī hé gèrén gǎnshòu。bìmiǎn shǐyòng dài yǒu qíshì xìng de yǔyán, lìrú duì tèdìng jíbìng huànzhě de qíshì xìng chēnghu。

French

Évitez de discuter en public à haute voix d'informations privées, telles que des détails sur l'état de santé ou la situation financière familiale. Respectez l'intimité et les sentiments du patient. Évitez tout langage discriminatoire, comme des termes désobligeants à l'égard de patients atteints de maladies spécifiques.

Points Clés

中文

适用人群:低收入家庭、患有特定疾病且治疗费用高昂的患者。

拼音

shìyòng rénqún: dīshōurù jiātíng, huàn yǒu tèdìng jíbìng qiě zhìliáo fèiyòng gāo'áng de huànzhě。

French

Population concernée : Familles à faibles revenus, patients atteints de maladies spécifiques et dont les frais médicaux sont élevés.

Conseils Pratiques

中文

多进行角色扮演,模拟真实的场景,提高语言表达能力。

注意语句的语气和语调,力求自然流畅。

熟悉相关政策,做到心中有数。

遇到疑问,及时向专业人士咨询。

拼音

duō jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng, tígāo yǔyán biǎodá nénglì。

zhùyì yǔjù de yǔqì hé yǔdiào, lìqiú zìrán liúchàng。

shúxī xiāngguān zhèngcè, zuòdào xīnzhōng yǒu shù。

yùdào yíwèn, jíshí xiàng zhuānyè rénshì zīxún。

French

Entraînez-vous à des jeux de rôle pour simuler des situations réelles et améliorer vos compétences linguistiques.

Portez une attention particulière à la tonalité et à l'intonation de vos phrases pour assurer une communication naturelle et fluide.

Familiarisez-vous avec les politiques pertinentes.

En cas de doute, consultez des professionnels sans tarder.