发票申请 Запрос счета-фактуры
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:您好,我想申请一下刚才外卖的电子发票。
客服:好的,请问您的订单号是多少?
顾客:我的订单号是……
客服:请稍等,我帮您查询一下……好的,您的订单信息已查询到,请问您需要普通发票还是增值税发票?
顾客:普通发票就可以。
客服:好的,请问您的发票抬头是什么?
顾客:个人,XXX。
客服:好的,已经帮您申请了,发票会在1-3个工作日内发送到您预留的邮箱。
顾客:谢谢!
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, я хотел бы запросить электронный счёт-фактуру за заказ еды на вынос, который я только что получил.
Служба поддержки: Хорошо, пожалуйста, сообщите ваш номер заказа.
Клиент: Мой номер заказа — …
Служба поддержки: Пожалуйста, подождите, я проверяю… Хорошо, я нашёл ваш заказ. Вам нужна обычная накладная или счёт-фактура с НДС?
Клиент: Обычной накладной будет достаточно.
Служба поддержки: Хорошо, как должно быть указано имя получателя в счёте-фактуре?
Клиент: Физическое лицо, XXX.
Служба поддержки: Отлично, я отправил запрос. Счёт-фактура будет отправлена на ваш электронный адрес в течение 1-3 рабочих дней.
Клиент: Спасибо!
Часто используемые выражения
申请发票
запросить электронный счёт-фактуру
Культурный фон
中文
在中国,申请发票是一种常见的行为,尤其是在商务活动中。在一些特定情况下,例如报销,提供发票是必要的。外卖平台通常会提供电子发票。
拼音
Russian
В России запрос электронных счетов-фактур является обычной практикой, особенно в деловой среде. В некоторых конкретных ситуациях, например, при возмещении расходов, предоставление счетов-фактур обязательно. Онлайн-платформы доставки еды обычно предоставляют электронные счета-фактуры
Продвинутые выражения
中文
如需报销,请务必索要发票;为了更好地进行财务管理,请妥善保存发票;如有任何疑问,请及时联系客服。
拼音
Russian
Если вам требуется возмещение расходов, обязательно запросите счёт-фактуру; для лучшего финансового управления храните счёт-фактуру надлежащим образом; если у вас возникнут вопросы, своевременно свяжитесь со службой поддержки
Культурные запреты
中文
不要在非正式场合索要发票,例如与朋友一起点外卖。
拼音
bú yào zài fēi zhèngshì chǎnghé suǒyào fāpiào,lìrú yǔ péngyou yīqǐ diǎn wàimài。
Russian
Избегайте запроса счетов-фактур в неформальной обстановке, например, при заказе еды на вынос с друзьями.Ключевые точки
中文
在点外卖时,如果需要发票,要在点餐时或点餐后立即向商家提出申请。
拼音
Russian
При заказе еды на вынос, если вам нужен счёт-фактуру, запросите его у продавца во время оформления заказа или сразу после него.Советы для практики
中文
练习用不同的语气表达申请发票的需求,例如:礼貌、直接、婉转等;模拟不同情况下的对话,例如:发票抬头是公司、个人等;练习处理一些意外情况,例如:商家没有开具发票等。
拼音
Russian
Потренируйтесь выражать запрос на счёт-фактуру в разных тонах, например: вежливо, прямо, косвенно и т.д.; смоделируйте диалоги в разных ситуациях, например: получатель счета-фактуры — компания, физическое лицо и т.д.; потренируйтесь обрабатывать непредвиденные ситуации, например: продавец не выписал счёт-фактуру и т.д