安全问题 Проблема безопасности
Диалоги
Диалоги 1
中文
房东:您好,请问有什么需要帮忙的吗?
房客:您好,我发现房间里没有安全出口指示牌,这让我有点担心,万一发生火灾怎么办?
房东:哦,对不起,我这就去查看一下。
房客:好的,谢谢。
房东:我已经找到了指示牌,它被不小心遮挡住了。我已经把它挂在显眼的位置了。非常抱歉给您带来了不便。
房客:没关系,谢谢您的及时处理。
拼音
Russian
Хозяин: Здравствуйте, чем могу помочь?
Гость: Здравствуйте, я заметил, что в номере нет указателей аварийного выхода, это немного беспокоит. Что делать в случае пожара?
Хозяин: Ой, извините, я сейчас проверю.
Гость: Хорошо, спасибо.
Хозяин: Я нашёл табличку, она случайно была закрыта. Я уже повесил её на видное место. Извините за неудобства.
Гость: Ничего страшного, спасибо за оперативное решение.
Диалоги 2
中文
房客:请问,酒店的监控系统是否正常运行?
前台:是的,先生/女士,我们的监控系统24小时全天候运行。
房客:那太好了,这样我就更安心了。
前台:如果还有什么问题,请随时联系我们。
房客:好的,谢谢!
拼音
Russian
Гость: Извините, система видеонаблюдения отеля работает нормально?
Сотрудник ресепшен: Да, сэр/мэм, наша система видеонаблюдения работает круглосуточно.
Гость: Отлично, теперь я спокоен.
Сотрудник ресепшен: Если у вас возникнут ещё вопросы, пожалуйста, свяжитесь с нами.
Гость: Хорошо, спасибо!
Диалоги 3
中文
房客A:这附近有没有什么安全隐患?
房客B:据说晚上比较黑,要注意安全,最好结伴出行。
房客A:好的,谢谢你的提醒。
房客B:不客气,互相帮助嘛!
房客A:对了,你有什么防身工具吗?
房客B:我带了防狼喷雾。
拼音
Russian
Гость А: Есть ли поблизости какие-нибудь опасности?
Гость В: Говорят, что ночью здесь довольно темно, так что нужно быть осторожным и лучше путешествовать парами.
Гость А: Хорошо, спасибо за предупреждение.
Гость В: Пожалуйста, мы же друг другу помогаем!
Гость А: Кстати, у тебя есть какие-нибудь средства самообороны?
Гость В: У меня с собой есть газовый баллончик.
Часто используемые выражения
安全问题
Проблема безопасности
Культурный фон
中文
在酒店民宿中,安全问题是入住旅客比较关注的方面,因此,酒店民宿的管理者应该做好安全措施,并提供相关信息给旅客。
拼音
Russian
В отелях и гостевых домах безопасность является важной проблемой для гостей. Поэтому владельцы отелей и гостевых домов должны принимать соответствующие меры безопасности и предоставлять гостям необходимую информацию.
Продвинутые выражения
中文
请确保酒店的消防设施齐全并定期维护
为了您的安全,请妥善保管您的贵重物品
拼音
Russian
Пожалуйста, убедитесь, что противопожарные средства отеля полны и регулярно обслуживаются. Для вашей безопасности, пожалуйста, храните ваши ценности в сохранности.
Культурные запреты
中文
在与他人讨论安全问题时,避免夸大其词或制造恐慌,保持冷静和客观。
拼音
zài yǔ tārén tǎolùn ānquán wèntí shí,bìmiǎn kuā dà qí cí huò zhìzào kǒnghuāng,bǎochí língjìng hé kèguān。
Russian
При обсуждении вопросов безопасности с другими людьми избегайте преувеличений или создания паники; сохраняйте спокойствие и объективность.Ключевые точки
中文
在酒店民宿租房场景下,安全问题关乎旅客的人身财产安全,需要引起重视,对话双方需保持冷静,及时沟通解决问题。
拼音
Russian
В контексте аренды отелей и гостевых домов вопросы безопасности касаются личной безопасности и имущества гостей, и поэтому к ним следует относиться серьезно. Обе стороны в разговоре должны сохранять спокойствие и оперативно решать проблему.Советы для практики
中文
多练习不同类型的安全问题场景,例如:消防安全、防盗安全等。 注意语气和语调,表达担忧的同时,保持冷静和礼貌。 学习一些与安全相关的专业词汇,例如:监控摄像头、安全出口、报警器等。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в разных сценариях проблем безопасности, например: пожарная безопасность, защита от краж и т. д. Обращайте внимание на тон и интонацию, выражайте беспокойство, оставаясь при этом спокойными и вежливыми. Изучите некоторую профессиональную лексику, связанную с безопасностью, например: камеры видеонаблюдения, аварийные выходы, системы сигнализации и т. д.