导购互动 Взаимодействие с продавцом dǎogòu hùdòng

Диалоги

Диалоги 1

中文

顾客:你好,这件丝绸衬衫多少钱?
导购:您好,这件衬衫原价是500元,现在打八折,380元。
顾客:380元有点贵,能不能再便宜一点?
导购:先生,这已经是最低价了,这件衬衫的质量非常好,丝绸的品质也很高。
顾客:这样啊,那好吧,就380元吧。
导购:好的,请您稍等,我帮您包装一下。

拼音

Gùkè: Nǐ hǎo, zhè jiàn sīchóu chèn shān duōshao qián?
Dǎogòu: Nínhǎo, zhè jiàn chènshān yuánjià shì 500 yuán, xiànzài dǎ bāzhé, 380 yuán.
Gùkè: 380 yuán yǒudiǎn guì, néng bùnéng zài piányí yīdiǎn?
Dǎogòu: Xiānsheng, zhè yǐjīng shì zuìdī jià le, zhè jiàn chènshān de zhìliàng fēicháng hǎo, sīchóu de pínzhì yě hěn gāo.
Gùkè: Zhèyàng a, nà hǎo ba, jiù 380 yuán ba.
Dǎogòu: Hǎo de, qǐng nín shāoděng, wǒ bāng nín bāozhuāng yīxià.

Russian

Покупатель: Здравствуйте, сколько стоит эта шелковая рубашка?
Продавец: Здравствуйте, эта рубашка стоит 500 юаней, сейчас скидка 20%, то есть 380 юаней.
Покупатель: 380 юаней немного дорого, можно дешевле?
Продавец: Сэр, это уже минимальная цена. Эта рубашка очень хорошего качества, шелк тоже высокого качества.
Покупатель: Ладно, тогда за 380 юаней.
Продавец: Хорошо, подождите немного, я упакую её.

Часто используемые выражения

这件衣服多少钱?

zhè jiàn yīfu duōshao qián?

Сколько стоит эта одежда?

能不能便宜一点?

néng bùnéng piányí yīdiǎn?

Можно дешевле?

太贵了!

tài guì le!

Слишком дорого!

Культурный фон

中文

中国的讨价还价文化比较常见,尤其是在菜市场、小商品市场等地方。但需要注意的是,在大型商场或品牌店里,讨价还价是不太常见的。

在讨价还价的过程中,要保持礼貌和尊重,不要过于强硬。

拼音

zhōngguó de tǎojiàhuánjià wénhuà bǐjiào chángjiàn, yóuqí shì zài cài shìchǎng、xiǎo shāngpǐn shìchǎng děng dìfāng。dàn zhùyì de shì, zài dàxíng shāngchǎng huò pǐnpái diàn lǐ, tǎojiàhuánjià shì bù tài chángjiàn de。

zài tǎojiàhuánjià de guòchéng zhōng, yào bǎochí lǐmào hé zūnjìng, bù yào guòyú qiángyìng。

Russian

Торг распространен в Китае, особенно на рынках и в небольших магазинах. Однако в крупных торговых центрах или магазинах брендов это встречается реже.

Во время торга необходимо оставаться вежливым и уважительным, не проявляя излишней настойчивости.

Продвинутые выражения

中文

这款商品非常适合您,您穿上一定很漂亮。

这件衣服采用的是上等面料,做工非常精细。

本店有许多款式的衣服,您可以慢慢挑选。

拼音

zhè kuǎn shāngpǐn fēicháng shìhé nín, nín chuān shàng yīdìng hěn piàoliang。

zhè jiàn yīfu cáiyòng de shì shàngděng miànliào, zuògōng fēicháng jīngxì。

běndiàn yǒu xǔduō kuǎnshì de yīfu, nín kěyǐ mànman tiāoxuǎn。

Russian

Этот товар идеально вам подходит, вам в нем будет очень к лицу.

Это платье изготовлено из высококачественных материалов и очень тонко пошито.

В нашем магазине большой выбор платьев, вы сможете спокойно выбрать.

Культурные запреты

中文

在讨价还价时,不要过于强硬,或者使用不礼貌的语言。

拼音

zài tǎojiàhuánjià shí, bù yào guòyú qiángyìng, huòzhě shǐyòng bù lǐmào de yǔyán。

Russian

При торговле не стоит быть слишком настойчивым или использовать невежливую речь.

Ключевые точки

中文

在不同的场合下,讨价还价的策略会有所不同。例如,在菜市场,讨价还价比较常见;但在品牌店,讨价还价则不太合适。

拼音

zài bùtóng de chǎnghé xià, tǎojiàhuánjià de cèlüè huì yǒusuǒ bùtóng。lìrú, zài cài shìchǎng, tǎojiàhuánjià bǐjiào chángjiàn;dàn zài pǐnpái diàn, tǎojiàhuánjià zé bù tài héshì。

Russian

Стратегия торга зависит от ситуации. Например, торговаться принято на рынках, но в брендовых магазинах это неуместно.

Советы для практики

中文

多听多说,积累购物相关的词汇和表达方式。

尝试在不同的场景下练习讨价还价,提高自己的沟通能力。

学习一些常用的讨价还价技巧,例如,先提出一个较低的价位,然后逐渐提高。

拼音

duō tīng duō shuō, jīlěi gòuwù xiāngguān de cíhuì hé biǎodá fāngshì。

chángshì zài bùtóng de chǎngjǐng xià liànxí tǎojiàhuánjià, tígāo zìjǐ de gōutōng nénglì。

xuéxí yīxiē chángyòng de tǎojiàhuánjià jìqiǎo, lìrú, xiān tíchū yīgè jiào dī de jiàwèi, ránhòu zhújiàn tígāo。

Russian

Больше слушайте и говорите, чтобы пополнить свой словарный запас и освоить выражения, связанные с покупками.

Попробуйте потренироваться в торговле в разных ситуациях, чтобы улучшить свои коммуникативные навыки.

Изучите некоторые распространенные приемы торга, например, сначала предложить более низкую цену, а затем постепенно повышать её.