展览开幕 Открытие выставки zhǎnlǎn kāimù

Диалоги

Диалоги 1

中文

A:您好,欢迎来到‘水墨丹青’中国画展览的开幕式!
B:您好!非常荣幸能参加这次展览。作品很精彩!
A:谢谢!您觉得哪幅作品最吸引您?
B:我觉得那幅《秋山红叶》特别令人印象深刻,色彩运用很巧妙。
A:是的,这幅作品是画家王先生的代表作之一,他很擅长运用色彩来表达情感。
B:有机会一定要拜访一下王先生,学习学习他的技法。
A:好的,我会把您的联系方式转达给他。

拼音

A:Nín hǎo, huānyíng lái dào ‘Shuǐmò Dānqīng’ Zhōngguó huà zhǎnlǎn de kāimùshì!
B:Nín hǎo! Fēicháng róngxìng néng cānjiā zhè cì zhǎnlǎn. Zuòpǐn hěn jīngcǎi!
A:Xièxie! Nín juéde nǎ fū zuòpǐn zuì xīyǐn nín?
B:Wǒ juéde nà fú ‘Qiūshān hóngyè’ tèbié lìng rén yìnxiàng shēnkè, sècǎi yòngyùn hěn qiǎomiào.
A:Shì de, zhè fú zuòpǐn shì huàjiā Wáng xiānsheng de dàibiǎo zuò zhī yī, tā hěn shàncháng yòngyùn sècǎi lái biǎodá qínggǎn.
B:Yǒu jīhuì yīdìng yào bàifǎng yīxià Wáng xiānsheng, xuéxí xuéxí tā de jìfǎ.
A:Hǎo de, wǒ huì bǎ nín de liánxì fāngshì zhuǎndá gěi tā.

Russian

A: Здравствуйте, добро пожаловать на церемонию открытия выставки китайской живописи «Тушь и промывка»!
B: Здравствуйте! Для меня большая честь присутствовать на этой выставке. Работы великолепны!
A: Спасибо! Какая работа произвела на вас наибольшее впечатление?
B: Картина «Осенние горы с красными листьями» показалась мне особенно впечатляющей, очень умелое использование цвета.
A: Да, эта работа — один из шедевров художника господина Вана, он очень мастерски использует цвет для выражения эмоций.
B: Я бы очень хотел однажды посетить господина Вана и узнать о его технике.
A: Конечно, я передам ему ваши контактные данные.

Часто используемые выражения

展览开幕

zhǎnlǎn kāimù

Открытие выставки

Культурный фон

中文

展览开幕通常会准备一些茶点、酒水招待来宾。

开幕式上会有剪彩仪式,剪彩后一般会有致辞。

中国画讲究意境,欣赏时需要细细品味。

拼音

zhǎnlǎn kāimù tōngcháng huì zhǔnbèi yīxiē chádiǎn、jiǔshuǐ zhāodài láibīn。

kāimùshì shàng huì yǒu jiǎncǎi yíshì, jiǎncǎi hòu yībān huì yǒu zhìcí。

Zhōngguó huà jiǎngjiù yìjìng, xīnshǎng shí xūyào xìxì pǐnwèi。

Russian

На открытии выставки обычно предлагают легкие закуски и напитки для гостей.

На церемонии открытия проходит церемония разрезания ленты, за которой обычно следуют речи.

Китайская живопись подчеркивает художественную концепцию, требующую внимательного изучения.

Продвинутые выражения

中文

本次展览的主题深刻地反映了中国文化的精髓。

我很荣幸能有机会参与这次具有国际影响力的文化交流活动。

这些作品展现了艺术家非凡的技艺和创造力,令人叹为观止。

拼音

běn cì zhǎnlǎn de zhǔtí shēnkè de fǎnyìng le Zhōngguó wénhuà de jīngsúǐ。

wǒ hěn róngxìng néng yǒu jīhuì cānyù zhè cì jùyǒu guójì yǐngxiǎnglì de wénhuà jiāoliú huódòng。

zhèxiē zuòpǐn zhǎnxian le yìshùjiā fēifán de jìyì hé chuàngzàolì, lìng rén tàn wèi guānzhǐ。

Russian

Тема этой выставки глубоко отражает суть китайской культуры.

Я очень рад возможности участвовать в этом международном культурном обмене.

Эти работы демонстрируют выдающиеся мастерство и креативность художников, поражающие воображение.

Культурные запреты

中文

避免在开幕式上大声喧哗或做出不雅的行为。

拼音

biànmiǎn zài kāimùshì shàng dàshēng xuānhuá huò zuò chū bù yǎ de xíngwéi。

Russian

Избегайте громких разговоров и нескромного поведения на открытии выставки.

Ключевые точки

中文

在展览开幕式上,要注意穿着得体,尊重他人,保持良好的沟通礼仪。

拼音

zài zhǎnlǎn kāimùshì shàng, yào zhùyì chuānzhuō détǐ, zūnjìng tārén, bǎochí liánghǎo de gōutōng lǐyí。

Russian

На церемонии открытия выставки следует обратить внимание на соответствующую одежду, уважать окружающих и поддерживать хороший этикет общения.

Советы для практики

中文

可以和朋友一起练习对话,模拟真实的场景。

可以尝试用不同的语气和表达方式来练习。

可以多听一些类似场景的录音,学习发音和表达技巧。

拼音

kěyǐ hé péngyou yīqǐ liànxí duìhuà, mónǐ zhēnshí de chǎngjǐng。

kěyǐ chángshì yòng bùtóng de yǔqì hé biǎodá fāngshì lái liànxí。

kěyǐ duō tīng yīxiē lèisì chǎngjǐng de lùyīn, xuéxí fāyīn hé biǎodá jìqiǎo。

Russian

Вы можете потренироваться в диалогах с друзьями и смоделировать реальные ситуации.

Попробуйте попрактиковаться с различными интонациями и выражениями.

Послушайте больше записей похожих ситуаций, чтобы улучшить произношение и навыки выражения.