直播带货 Прямые продажи в интернете
Диалоги
Диалоги 1
中文
主播:大家好!今天给大家带来的是我们店里最受欢迎的丝绸围巾,手感柔软,图案精美,绝对物超所值!
观众A:多少钱一条?
主播:原价200,现在直播间特价150!
观众B:能不能再便宜点?100怎么样?
主播:这位朋友,100元成本价都不够呢,不过为了感谢大家,我可以给您130元的价格,怎么样?
观众A:130?好!我买两条!
主播:好嘞!谢谢这位朋友的支持!
拼音
Russian
Ведущий: Здравствуйте всем! Сегодня мы представляем самые популярные шелковые шарфы нашего магазина. Они мягкие на ощупь, красиво оформлены и определенно стоят своих денег!
Зритель А: Сколько стоит один шарф?
Ведущий: Оригинальная цена 200, но сейчас в прямом эфире специальная цена 150!
Зритель В: Можно дешевле? 100 подойдет?
Ведущий: Это слишком низкая цена, даже себестоимость не покроет, но чтобы поблагодарить всех вас, я могу предложить вам цену 130. Как вам такое?
Зритель А: 130? Отлично! Беру два!
Ведущий: Прекрасно! Спасибо за вашу поддержку!
Часто используемые выражения
直播带货
Онлайн-шопинг в прямом эфире
Культурный фон
中文
直播带货在中国非常流行,是近年来兴起的一种新型电商模式。
讨价还价是中国传统文化的一部分,在购物过程中很常见,尤其是在非正式场合。
拼音
Russian
Прямые трансляции с продажами товаров очень популярны в Китае и представляют собой новую модель электронной коммерции, появившуюся в последние годы.
Торг является частью традиционной китайской культуры и распространен во время покупок, особенно в неформальной обстановке.
Продвинутые выражения
中文
这款商品非常适合您,您绝对会喜欢!
这款商品是限时抢购,机会难得!
我们还有其他款式,您可以看看!
拼音
Russian
Этот товар идеально вам подходит, вам обязательно понравится!
Этот товар продаётся ограниченное время, не упустите шанс!
У нас есть и другие модели, можете посмотреть!
Культурные запреты
中文
避免在直播中使用带有歧视性、攻击性或不当的语言。
拼音
biànmiǎn zài zhí bō zhōng shǐyòng dài yǒu qíshì xìng,gōngjī xìng huò bùdàng de yǔyán。
Russian
Избегайте использования дискриминационного, оскорбительного или неуместного языка во время прямой трансляции.Ключевые точки
中文
了解目标客户群体,选择合适的商品和促销策略。注意直播间的互动和节奏,及时解答观众疑问。
拼音
Russian
Поймите свою целевую аудиторию, выберите подходящие товары и рекламные стратегии. Обращайте внимание на взаимодействие и темп в прямом эфире и своевременно отвечайте на вопросы зрителей.Советы для практики
中文
多练习直播带货的流程,熟练掌握话术。
多观看其他主播的直播,学习他们的技巧。
模拟不同的场景和问题,提高应变能力。
拼音
Russian
Потренируйтесь в процессе прямых продаж, овладейте навыками общения.
Посмотрите прямые эфиры других ведущих, чтобы перенять их опыт.
Смоделируйте разные сценарии и проблемы, чтобы улучшить свою адаптивность.