社区健康 Здоровье общества
Диалоги
Диалоги 1
中文
老王:您好,社区医院的张医生,请问您能帮我解释一下这个健康报告吗?
张医生:您好,老王先生。您这边的报告显示血压略高,建议您注意饮食和作息,平时多运动。
老王:好的,谢谢医生。我平时工作比较忙,很少运动,饮食方面也不太注意,我会努力改善的。
张医生:没问题,老王先生。如果您有任何不适,随时可以来医院复诊。
老王:好的,谢谢医生,再见。
张医生:再见。
拼音
Russian
Г-н Ван: Здравствуйте, доктор Чжан из районной больницы. Не могли бы вы помочь мне разобраться в этом медицинском заключении?
Доктор Чжан: Здравствуйте, г-н Ван. Ваше заключение показывает слегка повышенное кровяное давление. Рекомендуется следить за своим питанием и отдыхом, а также регулярно заниматься спортом.
Г-н Ван: Хорошо, спасибо, доктор. Обычно я очень занят на работе, редко занимаюсь спортом и не особо слежу за своим питанием. Я постараюсь это исправить.
Доктор Чжан: Нет проблем, г-н Ван. Если вы почувствуете недомогание, вы можете в любое время прийти в больницу на повторный осмотр.
Г-н Ван: Хорошо, спасибо, доктор, до свидания.
Доктор Чжан: До свидания.
Диалоги 2
中文
老王:您好,社区医院的张医生,请问您能帮我解释一下这个健康报告吗?
张医生:您好,老王先生。您这边的报告显示血压略高,建议您注意饮食和作息,平时多运动。
老王:好的,谢谢医生。我平时工作比较忙,很少运动,饮食方面也不太注意,我会努力改善的。
张医生:没问题,老王先生。如果您有任何不适,随时可以来医院复诊。
老王:好的,谢谢医生,再见。
张医生:再见。
Russian
Г-н Ван: Здравствуйте, доктор Чжан из районной больницы. Не могли бы вы помочь мне разобраться в этом медицинском заключении?
Доктор Чжан: Здравствуйте, г-н Ван. Ваше заключение показывает слегка повышенное кровяное давление. Рекомендуется следить за своим питанием и отдыхом, а также регулярно заниматься спортом.
Г-н Ван: Хорошо, спасибо, доктор. Обычно я очень занят на работе, редко занимаюсь спортом и не особо слежу за своим питанием. Я постараюсь это исправить.
Доктор Чжан: Нет проблем, г-н Ван. Если вы почувствуете недомогание, вы можете в любое время прийти в больницу на повторный осмотр.
Г-н Ван: Хорошо, спасибо, доктор, до свидания.
Доктор Чжан: До свидания.
Часто используемые выражения
社区健康
Здоровье населения
Культурный фон
中文
中国社区医院提供基本医疗服务,包括体检、常见病治疗等。社区医生通常与居民建立长期联系,了解居民的健康状况,提供个性化健康指导。
在社区医院看病,一般不需要预约,流程相对简便。
拼音
Russian
Местные больницы в Китае предоставляют базовые медицинские услуги, включая медосмотры и лечение распространенных заболеваний. Врачи участковых поликлиник обычно поддерживают долгосрочные отношения с пациентами, следят за их состоянием здоровья и дают персонализированные рекомендации. В Китае обычно не требуется предварительная запись к врачу в местной больнице. Процедура достаточно проста.
В России для посещения врача в поликлинике обычно требуется предварительная запись. Время ожидания может варьироваться в зависимости от клиники и специалиста
Продвинутые выражения
中文
请问您对社区的医疗服务有什么建议?
社区的健康管理工作做得如何,您有什么想法?
拼音
Russian
Есть ли у вас какие-либо предложения по улучшению медицинского обслуживания в вашем районе? Какие у вас есть мысли по поводу работы по управлению здоровьем в вашем районе?
Какие у вас есть мысли по поводу работы по управлению здоровьем в вашем районе?
Культурные запреты
中文
避免直接批评社区医疗服务,可以委婉地提出建议。注意尊重医生的专业意见。
拼音
biànmiǎn zhíjiē pīpíng shèqū yīliáo fúwù,kěyǐ wěi wǎn de tíchū jiànyì。zhùyì zūnzhòng yīshēng de zhuānyè yìjiàn。
Russian
Избегайте прямой критики системы здравоохранения в вашем районе. Вместо этого предлагайте свои рекомендации вежливо и уважительно. Уважайте профессиональное мнение врачей.Ключевые точки
中文
此场景适用于所有年龄段和身份的人群,尤其是在社区医院就诊时。关键点在于礼貌地表达需求和尊重医生的专业建议。常见错误是态度不尊重或表达过分强硬。
拼音
Russian
Этот сценарий применим к людям всех возрастов и социальных слоев, особенно при посещении районной больницы. Главное — вежливо выражать свои потребности и уважать профессиональные рекомендации врача. Распространенные ошибки — неуважительное отношение или слишком резкие высказывания.Советы для практики
中文
多练习不同语气的表达方式,例如正式和非正式场合下的表达差异。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实场景。
尝试用不同的词汇和句子来表达相同的意思,提高表达的灵活性和准确性。
拼音
Russian
Потренируйтесь выражать мысли в разных тонах, например, в формальной и неформальной обстановке. Поиграйте в ролевые игры с друзьями или семьей, чтобы смоделировать реальные ситуации. Попробуйте выразить одну и ту же мысль разными словами и предложениями, чтобы повысить гибкость и точность выражения