社区健康 Здоровье общества shèqū jiànkāng

Диалоги

Диалоги 1

中文

老王:您好,社区医院的张医生,请问您能帮我解释一下这个健康报告吗?
张医生:您好,老王先生。您这边的报告显示血压略高,建议您注意饮食和作息,平时多运动。
老王:好的,谢谢医生。我平时工作比较忙,很少运动,饮食方面也不太注意,我会努力改善的。
张医生:没问题,老王先生。如果您有任何不适,随时可以来医院复诊。
老王:好的,谢谢医生,再见。
张医生:再见。

拼音

lǎo wáng:hǎo,qūnyù yīyuàn de zhāng yīshēng,qǐngwèn nín néng bāng wǒ jiěshì yīxià zhège jiànkāng bàogào ma?
zhāng yīshēng:hǎo,lǎo wáng xiānsheng。nín zhè biān de bàogào xiǎnshì xuèyā lüè gāo,jiànyì nín zhùyì yǐnshí hé zuòxí,píngshí duō yùndòng。
lǎo wáng:hǎo de,xièxie yīshēng。wǒ píngshí gōngzuò bǐjiào máng,hěn shǎo yùndòng,yǐnshí fāngmiàn yě bù tài zhùyì,wǒ huì nǔlì gǎishàn de。
zhāng yīshēng:méi wèntí,lǎo wáng xiānsheng。rúguǒ nín yǒu rènhé bùshì,suíshí kěyǐ lái yīyuàn fùzhěn。
lǎo wáng:hǎo de,xièxie yīshēng,zàijiàn。
zhāng yīshēng:zàijiàn。

Russian

Г-н Ван: Здравствуйте, доктор Чжан из районной больницы. Не могли бы вы помочь мне разобраться в этом медицинском заключении?
Доктор Чжан: Здравствуйте, г-н Ван. Ваше заключение показывает слегка повышенное кровяное давление. Рекомендуется следить за своим питанием и отдыхом, а также регулярно заниматься спортом.
Г-н Ван: Хорошо, спасибо, доктор. Обычно я очень занят на работе, редко занимаюсь спортом и не особо слежу за своим питанием. Я постараюсь это исправить.
Доктор Чжан: Нет проблем, г-н Ван. Если вы почувствуете недомогание, вы можете в любое время прийти в больницу на повторный осмотр.
Г-н Ван: Хорошо, спасибо, доктор, до свидания.
Доктор Чжан: До свидания.

Диалоги 2

中文

老王:您好,社区医院的张医生,请问您能帮我解释一下这个健康报告吗?
张医生:您好,老王先生。您这边的报告显示血压略高,建议您注意饮食和作息,平时多运动。
老王:好的,谢谢医生。我平时工作比较忙,很少运动,饮食方面也不太注意,我会努力改善的。
张医生:没问题,老王先生。如果您有任何不适,随时可以来医院复诊。
老王:好的,谢谢医生,再见。
张医生:再见。

Russian

Г-н Ван: Здравствуйте, доктор Чжан из районной больницы. Не могли бы вы помочь мне разобраться в этом медицинском заключении?
Доктор Чжан: Здравствуйте, г-н Ван. Ваше заключение показывает слегка повышенное кровяное давление. Рекомендуется следить за своим питанием и отдыхом, а также регулярно заниматься спортом.
Г-н Ван: Хорошо, спасибо, доктор. Обычно я очень занят на работе, редко занимаюсь спортом и не особо слежу за своим питанием. Я постараюсь это исправить.
Доктор Чжан: Нет проблем, г-н Ван. Если вы почувствуете недомогание, вы можете в любое время прийти в больницу на повторный осмотр.
Г-н Ван: Хорошо, спасибо, доктор, до свидания.
Доктор Чжан: До свидания.

Часто используемые выражения

社区健康

shèqū jiànkāng

Здоровье населения

Культурный фон

中文

中国社区医院提供基本医疗服务,包括体检、常见病治疗等。社区医生通常与居民建立长期联系,了解居民的健康状况,提供个性化健康指导。

在社区医院看病,一般不需要预约,流程相对简便。

拼音

zhōngguó shèqū yīyuàn tígōng jīběn yīliáo fúwù,bāokuò tǐjiǎn、chángjiàn bìng zhìliáo děng。shèqū yīshēng tōngcháng yǔ jūmín jiànlì chángqī liánxì,liǎojiě jūmín de jiànkāng zhuàngkuàng,tígōng gèxìnghuà jiànkāng zhǐdǎo。

zài shèqū yīyuàn kàn bìng,yībān bù xūyào yuē,liúchéng xiāngduì jiǎnbiàn。

Russian

Местные больницы в Китае предоставляют базовые медицинские услуги, включая медосмотры и лечение распространенных заболеваний. Врачи участковых поликлиник обычно поддерживают долгосрочные отношения с пациентами, следят за их состоянием здоровья и дают персонализированные рекомендации. В Китае обычно не требуется предварительная запись к врачу в местной больнице. Процедура достаточно проста.

В России для посещения врача в поликлинике обычно требуется предварительная запись. Время ожидания может варьироваться в зависимости от клиники и специалиста

Продвинутые выражения

中文

请问您对社区的医疗服务有什么建议?

社区的健康管理工作做得如何,您有什么想法?

拼音

qǐngwèn nín duì shèqū de yīliáo fúwù yǒu shénme jiànyì?

shèqū de jiànkāng guǎnlǐ gōngzuò zuò de rúhé,nín yǒu shénme xiǎngfǎ?

Russian

Есть ли у вас какие-либо предложения по улучшению медицинского обслуживания в вашем районе? Какие у вас есть мысли по поводу работы по управлению здоровьем в вашем районе?

Какие у вас есть мысли по поводу работы по управлению здоровьем в вашем районе?

Культурные запреты

中文

避免直接批评社区医疗服务,可以委婉地提出建议。注意尊重医生的专业意见。

拼音

biànmiǎn zhíjiē pīpíng shèqū yīliáo fúwù,kěyǐ wěi wǎn de tíchū jiànyì。zhùyì zūnzhòng yīshēng de zhuānyè yìjiàn。

Russian

Избегайте прямой критики системы здравоохранения в вашем районе. Вместо этого предлагайте свои рекомендации вежливо и уважительно. Уважайте профессиональное мнение врачей.

Ключевые точки

中文

此场景适用于所有年龄段和身份的人群,尤其是在社区医院就诊时。关键点在于礼貌地表达需求和尊重医生的专业建议。常见错误是态度不尊重或表达过分强硬。

拼音

cǐ chǎngjǐng shìyòng yú suǒyǒu niánlíng duàn hé shēnfèn de rénqún,yóuqí shì zài shèqū yīyuān jiùzhěn shí。guānjiàn diǎn zàiyú lǐmào de dì biǎodá xūqiú hé zūnzhòng yīshēng de zhuānyè jiànyì。chángjiàn cuòwù shì tàidu bù zūnzhòng huò biǎodá guòfèn qiángyìng。

Russian

Этот сценарий применим к людям всех возрастов и социальных слоев, особенно при посещении районной больницы. Главное — вежливо выражать свои потребности и уважать профессиональные рекомендации врача. Распространенные ошибки — неуважительное отношение или слишком резкие высказывания.

Советы для практики

中文

多练习不同语气的表达方式,例如正式和非正式场合下的表达差异。

与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实场景。

尝试用不同的词汇和句子来表达相同的意思,提高表达的灵活性和准确性。

拼音

duō liànxí bùtóng yǔqì de biǎodá fāngshì,lìrú zhèngshì hé fēi zhèngshì chǎnghé xià de biǎodá chāyì。

yǔ péngyǒu huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn,mómǐ zhēnshí chǎngjǐng。

chángshì yòng bùtóng de cíhuì hé jùzi lái biǎodá xiāngtóng de yìsi,tígāo biǎodá de línghuóxìng hé zhǔnquèxìng。

Russian

Потренируйтесь выражать мысли в разных тонах, например, в формальной и неформальной обстановке. Поиграйте в ролевые игры с друзьями или семьей, чтобы смоделировать реальные ситуации. Попробуйте выразить одну и ту же мысль разными словами и предложениями, чтобы повысить гибкость и точность выражения