社区健康 Santé Communautaire
Dialogues
Dialogues 1
中文
老王:您好,社区医院的张医生,请问您能帮我解释一下这个健康报告吗?
张医生:您好,老王先生。您这边的报告显示血压略高,建议您注意饮食和作息,平时多运动。
老王:好的,谢谢医生。我平时工作比较忙,很少运动,饮食方面也不太注意,我会努力改善的。
张医生:没问题,老王先生。如果您有任何不适,随时可以来医院复诊。
老王:好的,谢谢医生,再见。
张医生:再见。
拼音
French
M. Wang : Bonjour, docteur Zhang de l'hôpital communautaire. Pourriez-vous m'aider à comprendre ce rapport de santé ?
Dr Zhang : Bonjour, M. Wang. Votre rapport montre une pression artérielle légèrement élevée. Il est recommandé de faire attention à votre alimentation et à votre repos, et de faire de l'exercice régulièrement.
M. Wang : D'accord, merci, docteur. Je suis généralement très occupé par le travail, je fais rarement du sport et je ne fais pas très attention à mon alimentation. Je vais essayer d'améliorer ça.
Dr Zhang : Pas de problème, M. Wang. Si vous ressentez une quelconque gêne, vous pouvez venir à l'hôpital pour une consultation de suivi à tout moment.
M. Wang : D'accord, merci, docteur, au revoir.
Dr Zhang : Au revoir.
Dialogues 2
中文
老王:您好,社区医院的张医生,请问您能帮我解释一下这个健康报告吗?
张医生:您好,老王先生。您这边的报告显示血压略高,建议您注意饮食和作息,平时多运动。
老王:好的,谢谢医生。我平时工作比较忙,很少运动,饮食方面也不太注意,我会努力改善的。
张医生:没问题,老王先生。如果您有任何不适,随时可以来医院复诊。
老王:好的,谢谢医生,再见。
张医生:再见。
French
undefined
Phrases Courantes
社区健康
Santé communautaire
Contexte Culturel
中文
中国社区医院提供基本医疗服务,包括体检、常见病治疗等。社区医生通常与居民建立长期联系,了解居民的健康状况,提供个性化健康指导。
在社区医院看病,一般不需要预约,流程相对简便。
拼音
French
Les hôpitaux communautaires en Chine fournissent des soins médicaux de base, y compris les examens physiques et le traitement des maladies courantes. Les médecins communautaires établissent généralement des liens à long terme avec les résidents, comprennent leur état de santé et fournissent des conseils de santé personnalisés.
En Chine, il n'est généralement pas nécessaire de prendre rendez-vous pour consulter un médecin dans un hôpital communautaire ; la procédure est relativement simple.
Expressions Avancées
中文
请问您对社区的医疗服务有什么建议?
社区的健康管理工作做得如何,您有什么想法?
拼音
French
Avez-vous des suggestions concernant les services de santé communautaires ?
Que pensez-vous des efforts de gestion de la santé communautaire ?
Tabous Culturels
中文
避免直接批评社区医疗服务,可以委婉地提出建议。注意尊重医生的专业意见。
拼音
biànmiǎn zhíjiē pīpíng shèqū yīliáo fúwù,kěyǐ wěi wǎn de tíchū jiànyì。zhùyì zūnzhòng yīshēng de zhuānyè yìjiàn。
French
Évitez de critiquer directement les services de santé communautaires ; faites plutôt des suggestions avec politesse. Respectez les opinions professionnelles des médecins.Points Clés
中文
此场景适用于所有年龄段和身份的人群,尤其是在社区医院就诊时。关键点在于礼貌地表达需求和尊重医生的专业建议。常见错误是态度不尊重或表达过分强硬。
拼音
French
Ce scénario s'applique aux personnes de tous âges et de tous statuts, en particulier lors de visites dans un hôpital communautaire. L'essentiel est d'exprimer poliment ses besoins et de respecter les conseils professionnels du médecin. Les erreurs fréquentes sont les attitudes irrespectueuses ou les expressions trop fermes.Conseils Pratiques
中文
多练习不同语气的表达方式,例如正式和非正式场合下的表达差异。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟真实场景。
尝试用不同的词汇和句子来表达相同的意思,提高表达的灵活性和准确性。
拼音
French
Pratiquez différentes manières de vous exprimer, par exemple la différence entre les situations formelles et informelles.
Jouez des rôles avec des amis ou des membres de votre famille pour simuler des situations réelles.
Essayez d'utiliser différents mots et phrases pour exprimer la même chose, afin d'améliorer la flexibilité et la précision de votre expression.