称呼堂兄弟 Как обращаться к двоюродным братьям и сестрам
Диалоги
Диалоги 1
中文
丽丽:哎,你表哥最近怎么样啊?
小明:挺好的,他上个月结婚了,现在忙着装修房子呢。
丽丽:哦,恭喜他!对了,你和你表哥关系好吗?
小明:还行吧,我们从小一起长大,虽然现在不经常见面,但感情还是不错的。
丽丽:那你们平时都怎么称呼对方呢?
小明:我们一般都直呼其名,或者叫‘表哥’‘表弟’。
丽丽:嗯,听起来很亲切。
拼音
Russian
Лили: Привет, как дела у твоего двоюродного брата в последнее время?
Сяомин: Отлично, он женился в прошлом месяце и сейчас занят ремонтом дома.
Лили: О, поздравляю! Кстати, у тебя хорошие отношения с твоим двоюродным братом?
Сяомин: Нормальные. Мы выросли вместе, и хотя сейчас мы не часто видимся, у нас всё ещё хорошие отношения.
Лили: Как вы обычно обращаетесь друг к другу?
Сяомин: Обычно мы зовём друг друга по именам или используем слово "двоюродный брат".
Лили: Хмм, звучит очень близко.
Диалоги 2
中文
丽丽:哎,你表哥最近怎么样啊?
小明:挺好的,他上个月结婚了,现在忙着装修房子呢。
丽丽:哦,恭喜他!对了,你和你表哥关系好吗?
小明:还行吧,我们从小一起长大,虽然现在不经常见面,但感情还是不错的。
丽丽:那你们平时都怎么称呼对方呢?
小明:我们一般都直呼其名,或者叫‘表哥’‘表弟’。
丽丽:嗯,听起来很亲切。
Russian
Лили: Привет, как дела у твоего двоюродного брата в последнее время?
Сяомин: Отлично, он женился в прошлом месяце и сейчас занят ремонтом дома.
Лили: О, поздравляю! Кстати, у тебя хорошие отношения с твоим двоюродным братом?
Сяомин: Нормальные. Мы выросли вместе, и хотя сейчас мы не часто видимся, у нас всё ещё хорошие отношения.
Лили: Как вы обычно обращаетесь друг к другу?
Сяомин: Обычно мы зовём друг друга по именам или используем слово "двоюродный брат".
Лили: Хмм, звучит очень близко.
Часто используемые выражения
称呼堂兄弟
Обращение к двоюродным братьям и сестрам
Культурный фон
中文
在中国,堂兄弟姐妹的称呼比较灵活,可以直呼其名,也可以根据年龄和辈分称呼为‘表哥’、‘表姐’、‘表弟’、‘表妹’等。在非正式场合下,直呼其名较为常见。
拼音
Russian
В России обращение к двоюродным братьям и сестрам зависит от близости родственных отношений и степени формальности ситуации. Часто используют имена, а в более неформальной обстановке — уменьшительно-ласкательные формы имён или фамильярные обращения.
cultural_tl
cultural_tr
cultural_vn
Продвинутые выражения
中文
你可以根据具体情况,选择更合适的称呼,比如,可以称呼年纪较大的堂兄为‘大哥’、‘大表哥’,年纪较小的堂弟为‘小弟’、‘小表弟’。
拼音
Russian
Вы можете выбрать более подходящее обращение в зависимости от ситуации. Например, старшего двоюродного брата можно назвать «старший брат», «старший кузен», а младшего — «младший брат», «младший кузен».
Культурные запреты
中文
避免在正式场合使用过于亲昵的称呼,比如直呼其名。
拼音
biànmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú qīnnì de chēnghu, bǐrú zhí hū qí míng。
Russian
Избегайте чрезмерно фамильярных обращений в формальной обстановке, например, обращения по имени.Ключевые точки
中文
称呼堂兄弟时,需要根据场合和关系的亲疏程度来选择合适的称呼。年龄和性别也是需要考虑的因素。
拼音
Russian
Обращаясь к двоюродным братьям и сестрам, необходимо выбирать подходящее обращение в зависимости от ситуации и степени близости отношений. Возраст и пол также следует учитывать.Советы для практики
中文
多与家人练习称呼堂兄弟姐妹,在不同场合下练习不同的称呼方式。
多阅读和观看与家庭相关的影视剧或书籍,学习更自然的称呼方式。
拼音
Russian
Попрактикуйтесь в обращении к двоюродным братьям и сестрам со своей семьей, потренируйтесь в разных формах обращения в разных ситуациях.
Читайте больше и смотрите фильмы или книги о семье, чтобы научиться более естественным формам обращения.