称呼堂兄弟 いとこの呼び方 Chēnghu táng xiōngdì

ダイアログ

ダイアログ 1

中文

丽丽:哎,你表哥最近怎么样啊?
小明:挺好的,他上个月结婚了,现在忙着装修房子呢。
丽丽:哦,恭喜他!对了,你和你表哥关系好吗?
小明:还行吧,我们从小一起长大,虽然现在不经常见面,但感情还是不错的。
丽丽:那你们平时都怎么称呼对方呢?
小明:我们一般都直呼其名,或者叫‘表哥’‘表弟’。
丽丽:嗯,听起来很亲切。

拼音

Lili: Ai, ni biao ge zuijin zenmeyang a?
Xiaoming: Ting haode, ta shang ge yue jiehun le, xianzai mangzhe zhuangxiu fangzi ne.
Lili: O, gongxi ta! Duile, ni he ni biao ge guanxi hao ma?
Xiaoming: Hai xing ba, women cong xiao yiqi changda, suiran xianzai bu chingchang jianmian, dan ganqing haishi bucuode.
Lili: Na nimen ping shi dou zenme cheng hu duifang ne?
Xiaoming: Women yiban dou zhi hu qi ming, huozhe jiao 'biao ge''biao di'.
Lili: En, ting qilai hen qin qie.

Japanese

リリー:ねえ、あなたのいとこは最近どうしてる?
シャオミン:元気だよ。先月結婚して、今は家のリフォームに忙しいんだ。
リリー:あら、おめでとう!ところで、あなたとあなたのいとこは仲がいいの?
シャオミン:まあまあだね。小さい頃から一緒に育ったし、今はあまり会わないけど、仲はいいよ。
リリー:じゃあ、普段はどうやって呼び合ってるの?
シャオミン:普通は名前で呼び合ってるよ、もしくは「いとこ」って呼ぶね。
リリー:うん、すごく親しい感じがするね。

ダイアログ 2

中文

丽丽:哎,你表哥最近怎么样啊?
小明:挺好的,他上个月结婚了,现在忙着装修房子呢。
丽丽:哦,恭喜他!对了,你和你表哥关系好吗?
小明:还行吧,我们从小一起长大,虽然现在不经常见面,但感情还是不错的。
丽丽:那你们平时都怎么称呼对方呢?
小明:我们一般都直呼其名,或者叫‘表哥’‘表弟’。
丽丽:嗯,听起来很亲切。

Japanese

undefined

よく使う表現

称呼堂兄弟

chēng hu táng xiōng dì

いとこを呼ぶ

文化背景

中文

在中国,堂兄弟姐妹的称呼比较灵活,可以直呼其名,也可以根据年龄和辈分称呼为‘表哥’、‘表姐’、‘表弟’、‘表妹’等。在非正式场合下,直呼其名较为常见。

拼音

zài zhōngguó, táng xiōng dì jiěmèi de chēng hu bǐjiào línghuó, kěyǐ zhí hū qí míng, yě kěyǐ gēnjù niánlíng hé bèifèn chēng hu wèi 'biǎo gē'、'biǎo jiě'、'biǎo dì'、'biǎo mèi' děng。zài fēi zhèngshì chǎnghé xià, zhí hū qí míng jiào wèi jiàncháng。

Japanese

中国では、いとこの呼び方は柔軟です。名前で呼ぶことも、年齢や身分に応じて「表哥」(biǎo gē、年上のいとこ男性)、「表姐」(biǎo jiě、年上のいとこ女性)、「表弟」(biǎo dì、年下のいとこ男性)、「表妹」(biǎo mèi、年下のいとこ女性)などの言葉を使うこともあります。非公式な場では、名前で呼ぶのが一般的です。

cultural_ko

cultural_pinyin

cultural_pt

高級表現

中文

你可以根据具体情况,选择更合适的称呼,比如,可以称呼年纪较大的堂兄为‘大哥’、‘大表哥’,年纪较小的堂弟为‘小弟’、‘小表弟’。

拼音

nǐ kěyǐ gēnjù jùtǐ qíngkuàng, xuǎnzé gèng héshì de chēnghu, bǐrú, kěyǐ chēnghu niánjì jiào dà de táng xiōng wèi 'dà gē'、'dà biǎo gē', niánjì jiào xiǎo de táng dì wèi 'xiǎo dì'、'xiǎo biǎo dì'。

Japanese

状況に応じて、より適切な呼び方を選ぶことができます。例えば、年上のいとこ男性には「大哥」(dà gē、兄さん)、「大表哥」(dà biǎo gē、年上のいとこ男性)と呼び、年下のいとこ男性には「小弟」(xiǎo dì、弟)、「小表弟」(xiǎo biǎo dì、年下のいとこ男性)と呼ぶことができます。

文化禁忌

中文

避免在正式场合使用过于亲昵的称呼,比如直呼其名。

拼音

biànmiǎn zài zhèngshì chǎnghé shǐyòng guòyú qīnnì de chēnghu, bǐrú zhí hū qí míng。

Japanese

フォーマルな場では、親しすぎる呼び方は避けましょう。例えば、名前で呼ぶことは避けた方が無難です。

使用キーポイント

中文

称呼堂兄弟时,需要根据场合和关系的亲疏程度来选择合适的称呼。年龄和性别也是需要考虑的因素。

拼音

chēnghu táng xiōngdì shí, xūyào gēnjù chǎnghé hé guānxi de qīnshū chéngdù lái xuǎnzé héshì de chēnghu。niánlíng hé xìngbié yěshì xūyào kǎolǜ de yīnsù。

Japanese

いとこを呼ぶときは、状況と関係の親疎度に応じて適切な呼び方を選びましょう。年齢と性別も考慮すべき要素です。

練習ヒント

中文

多与家人练习称呼堂兄弟姐妹,在不同场合下练习不同的称呼方式。

多阅读和观看与家庭相关的影视剧或书籍,学习更自然的称呼方式。

拼音

duō yǔ jiārén liànxí chēnghu táng xiōngdì jiěmèi, zài bùtóng chǎnghé xià liànxí bùtóng de chēnghu fāngshì。

duō yuèdú hé guān kàn yǔ jiātíng xiāngguān de yǐngshìjù huò shūjí, xuéxí gèng zìrán de chēnghu fāngshì。

Japanese

家族と練習して、色々な場面で色々な呼び方を練習しましょう。

家族に関する映画や本をたくさん読んで見て、もっと自然な呼び方を学びましょう。