万古长存 Manatili magpakailanman
Explanation
万古长存指的是某种好的精神或者品德永远存在,比喻精神或品德的永恒性。
万古长存 ay tumutukoy sa isang mabuting espiritu o birtud na umiiral magpakailanman. Ito ay isang metapora para sa kawalang-hanggan ng espiritu o birtud.
Origin Story
在古代的中国,有一位名叫孔子的大师,他是一位伟大的思想家和教育家。他创立了儒家学说,主张仁义礼智信,影响了中国几千年。他的思想至今依然深深地影响着中华文化,人们将他尊称为“至圣先师”。孔子的思想万古长存,成为中华民族的精神瑰宝。
Sa sinaunang Tsina, may isang dakilang guro na nagngangalang Confucius, na isang dakilang palaisip at edukador. Itinatag niya ang Confucianism, na nagtataguyod ng mga prinsipyo ng kabaitan, katarungan, pagiging disente, karunungan at tiwala, at naimpluwensyahan ang Tsina sa loob ng libu-libong taon. Ang kanyang mga saloobin ay patuloy na malalim na nakakaapekto sa kulturang Tsino ngayon, at siya ay pinarangalan bilang ang “Kataas-taasang Santo at Guro”. Ang mga saloobin ni Confucius ay mananatili magpakailanman at magiging isang espirituwal na kayamanan ng bansang Tsino.
Usage
该成语通常用来赞扬那些具有高尚精神和品德的人,或用来形容某种好的思想或精神能够经久不衰。
Ang idiom na ito ay karaniwang ginagamit upang purihin ang mga taong may marangal na espiritu at kabutihan, o upang ilarawan ang isang magandang ideya o espiritu na maaaring tumagal ng mahabang panahon.
Examples
-
他的丰功伟绩万古长存。
tā de fēng gōng wěi jì wàn gǔ cháng cún.
Ang kanyang mga dakilang nagawa ay mananatili magpakailanman.
-
这种精神将万古长存,代代相传。
zhè zhǒng jīng shén jiāng wàn gǔ cháng cún, dài dài xiāng chuán.
Ang espiritu na ito ay mananatili magpakailanman at ipapasa sa mga susunod na henerasyon.