人仰马翻 mga tao at mga kabayo ay natumba
Explanation
形容被打得惨败,溃不成军,也比喻乱得一塌糊涂,不可收拾。
Inilalarawan nito ang isang nakapipinsalang pagkatalo, isang kumpletong pagkatalo, ngunit din isang kumpletong kaguluhan at ang imposibilidad na pamahalaan ang sitwasyon.
Origin Story
话说当年,曹操率领大军征讨张绣,原本胜券在握,却不想中了张绣的埋伏,一时之间,人仰马翻,士兵溃不成军,曹操身边仅剩数十骑兵,狼狈逃窜。此役之后,曹操元气大伤,不得不暂时放弃了征讨计划。此次战役也成为了历史上著名的以少胜多的战例之一。张绣凭借着对地形的熟悉和巧妙的战术,以极少的兵力,打得曹军人仰马翻,彻底粉碎了曹操的计划,也为后世留下了深刻的教训:兵法之中,知己知彼,才能百战不殆。
Sinasabing minsan, pinangunahan ni Cao Cao ang isang malaking hukbo upang sakupin si Zhang Xiu. Unay may kumpiyansa sa panalo, ngunit hindi inaasahang nahulog sa isang pagtambang ni Zhang Xiu. Sa isang iglap, ang mga tao at mga kabayo ay natumba, ang mga sundalo ay natalo, at si Cao Cao ay mayroon lamang dose-dosenang mga mangangabayo na natitira, na nagtatakas nang may kahihiyan. Matapos ang labanang ito, si Cao Cao ay humina nang husto at kinailangang pansamantalang iwanan ang kanyang plano sa pananakop. Ang labanang ito ay naging isa sa mga kilalang halimbawa sa kasaysayan ng isang mas maliit na puwersa na nanalo laban sa isang mas malaking puwersa. Ginamit ni Zhang Xiu ang kanyang kaalaman sa lupain at matalinong mga taktika, at ginamit ang isang napakaliit na puwersa upang talunin ang hukbo ni Cao, ganap na sinira ang plano ni Cao Cao, at nag-iwan ng malalim na aral para sa mga susunod na henerasyon: sa military strategy, ang pagkilala sa sarili at sa kalaban ay mahalaga upang manalo ng isang daang labanan.
Usage
常用作谓语、定语、补语;形容惨败或混乱不堪。
Madalas gamitin bilang panaguri, pang-uri, o panaguri; inilalarawan ang isang nakapipinsalang pagkatalo o isang di-makayanang kaguluhan.
Examples
-
战况激烈,人仰马翻。
zhàn kuàng jīliè, rén yǎng mǎ fān
Ang labanan ay matindi, at ang mga tao at mga kabayo ay natumba.
-
战场上人仰马翻,一片混乱。
zhàn chǎng shàng rén yǎng mǎ fān, yī piàn hùn luàn
Ang larangan ng digmaan ay nasa kaguluhan, isang tanawin ng kaguluhan.