从轻发落 cóng qīng fā luò magaan na parusa

Explanation

处罚从宽,轻予放过。指对犯错误的人从轻处罚。

Ang magaan na parusa ay nangangahulugan ng pagbibigay ng mas magaan na kaparusahan. Ginagamit ito upang tumukoy sa pagbibigay ng mas magaan na kaparusahan sa mga taong nagkamali.

Origin Story

话说大明朝,有一位县令,为人正直,刚正不阿。一日,县衙门来了位老农,哭诉说自己辛苦种的一亩良田被邻家恶霸霸占了,求县令为民做主。县令听后大怒,立刻派人将恶霸抓来。审问之下,恶霸不仅承认了罪行,还跪地求饶,表示愿意赔偿老农损失,并保证以后再也不敢犯。县令见恶霸悔过态度诚恳,又念其以往并无劣迹,便决定从轻发落,只罚他赔偿老农损失,并责令他向老农道歉,不再追究其他责任。恶霸感激涕零,连连磕头谢恩,从此改过自新,再也不曾做过坏事。而老农也得到了应有的赔偿,心里十分高兴。

huashuo daming chao, you yi wei xianling, wei ren zhengzhi, gangzheng bua. yiri, xian yameng laile wei laonong, kusu shuo zijixin ku de yi mu liangtian bei linjia eba bazhanle, qiu xianling weimin zuo zhu. xianling ting hou danu, li ke pai ren jiang eba zhua lai. shenwen zhixia, eba bujin chengrenle zuixing, hai guidi qiu rao, biao shi yuanyi peichang laonong sunshi, bing baozheng yihou zaidaigan fan. xianling jian eba huiguo taidu chengken, you nian qi yi wang bing wu lieji, bian jueding congqing falo, zhi fa ta peichang laonong sunshi, bing ze ling ta xiang laonong daoqian, buzai zhuijiu qita zeren. eba gangji ti ling, lianlian ketou xie en, congci gaiguo zixin, zaibusheng zuoguo huaishi. er laonong ye dedaole yingyou de peichang, xinli shifen gaoxing.

Noong panahon ng Dinastiyang Ming, may isang mahistrado ng county na kilala sa kanyang integridad at kawalan ng kinikilingan. Isang araw, isang matandang magsasaka ang dumating sa kanyang tanggapan na umiiyak, nagrereklamo na ang kanyang bukid ay inagaw ng isang mang-aapi. Ang mahistrado, na nagalit, ay nag-utos sa kanyang mga tauhan na arestuhin ang mang-aapi. Pagkatapos ng pagtatanong, inamin ng mang-aapi ang kanyang kasalanan at humingi ng tawad, nangangako na babayaran ang mga pagkalugi ng magsasaka at hindi na ito uulitin pa. Nakita ang pagsisisi ng mang-aapi, at isinasaalang-alang na wala siyang nakaraang kasalanan, nagpasya ang mahistrado na maging mahinahon, iniutos lamang sa mang-aapi na bayaran ang magsasaka at humingi ng paumanhin sa publiko, nang walang karagdagang parusa. Ang mang-aapi ay nagpasalamat at nagbago ng kanyang buhay, naging isang matuwid na tao, habang ang magsasaka ay nakatanggap ng makatarungang kabayaran.

Usage

主要用于法律领域,指对犯错误的人从轻处罚。

zhuyaoyongyu falv lingyu, zhidui fan cuowude ren congqing chufal

Pangunahin itong ginagamit sa larangan ng batas, na nangangahulugang ang pagbibigay ng mas magaan na kaparusahan sa mga taong nagkamali.

Examples

  • 鉴于被告认罪态度良好,法院决定对其从轻发落。

    jianyu beigao renzui taidu liaohhao,fayuan jueding duiqi congqing falo. kaolvda qingjie qingwei, fayuan jueding congqing falo

    Dahil sa magandang pag-amin ng akusado, nagpasya ang hukuman na bigyan siya ng magaan na parusa.

  • 考虑到情节轻微,法院决定从轻发落。

    Dahil sa pagiging banayad ng kaso, nagpasya ang hukuman na bigyan siya ng magaan na parusa.