倍道而进 bèi dào ér jìn doblehin ang paglalakbay

Explanation

这个成语意思是加倍行程,快速前进。比喻加快速度,奋力前进。也比喻事情进展迅速。

Ang idyom na ito ay nangangahulugang doblehin ang paglalakbay at magpatuloy nang mabilis. Ito ay isang metapora para sa pagpabilis at pagsulong nang buong lakas. Nangangahulugan din ito na ang mga bagay ay mabilis na umuunlad.

Origin Story

话说春秋战国时期,齐国有个名叫孙膑的军事家,他精通兵法,智谋过人。一次,齐威王要出兵攻打魏国,孙膑奉命为军师,带领大军前往魏国。魏国得知齐国来犯,立即组织兵力抵抗。双方在战场上相遇,战况十分激烈。齐军势如破竹,连连获胜,眼看就要攻下魏国国都。魏王得知消息后,急忙派使者向齐国求和。齐威王本来想答应魏王的求和,但孙膑却建议他继续进攻,因为他知道魏王求和只是缓兵之计,一旦齐国停战,魏国就会卷土重来。齐威王采纳了孙膑的建议,命令军队倍道而进,继续进攻魏国。最终,齐军取得了胜利,攻下了魏国国都,魏王被迫投降。

huì shuō chūn qiū zhàn guó shí qī, qí guó yǒu gè míng jiào sūn bìn de jūn shì jiā, tā jīng tōng bīng fǎ, zhì móu guò rén. yī cì, qí wēi wáng yào chū bīng gōng dá wèi guó, sūn bìn fèng mìng wèi jūn shī, dài lǐng dà jūn fǎn wǎng wèi guó. wèi guó dì zhī qí guó lái fàn, lì jí zǔ zhī bīng lì dǐ kàng. liǎng fāng zài zhàn chǎng shàng xiāng yù, zhàn kuàng shí fēn jī liè. qí jūn shì rú pò zhú, lián lián huò shèng, yǎn kàn jiù yào gōng xià wèi guó guó dū. wèi wáng dì zhī xiāo xī hòu, jí jí pài shǐ zhě xiàng qí guó qiú hé. qí wēi wáng běn lái xiǎng dā yìng wèi wáng de qiú hé, dàn sūn bìn què jiàn yì tā jì xù jìn gōng, yīn wèi tā zhī dào wèi wáng qiú hé zhǐ shì huǎn bīng zhī jì, yī dàn qí guó tíng zhàn, wèi guó jiù huì juǎn tǔ chóng lái. qí wēi wáng cǎi nǎ le sūn bìn de jiàn yì, mìng lìng jūn duì bèi dào ér jìn, jì xù jìn gōng wèi guó. zhōng jiù, qí jūn qǔ dé le shèng lì, gōng xià le wèi guó guó dū, wèi wáng bèi pò tóu xiáng.

Sinasabing noong panahon ng Panahon ng Naglalabanang mga Kaharian sa Tsina, may isang strategist ng militar mula sa estado ng Qi na nagngangalang Sun Bin. Siya ay isang dalubhasa sa mga taktika ng militar at kilala sa kanyang katalinuhan. Minsan, nais ng hari ng Qi na salakayin ang Wei. Si Sun Bin ay hinirang bilang tagapayo sa militar at pinangunahan ang hukbong Qi upang salakayin ang Wei. Nang malaman ng Wei ang tungkol sa pag-atake, agad nilang nag-mobilize ng mga tropa upang ipagtanggol ang kanilang sarili. Nagtagpo ang dalawang hukbo sa larangan ng digmaan, at ang labanan ay napakasidhi. Ang hukbong Qi ay sumulong na parang kagubatan ng kawayan at nagkamit ng tagumpay pagkatapos ng tagumpay. Mukhang malapit na nilang makuha ang kabisera ng Wei. Nalaman ng hari ng Wei ang balita at nagmamadaling nagpadala ng isang sugo sa Qi upang makipagkasundo. Ang hari ng Wei ng Qi ay orihinal na sasang-ayon sa alok ng kapayapaan ng Wei, ngunit pinayuhan siya ni Sun Bin na magpatuloy sa pag-atake. Alam niya na ang Wei ay nagtatangkang bumili lamang ng oras sa pamamagitan ng pakikipagkasundo. Sa sandaling tumigil ang Qi sa pakikipaglaban, babalik ang Wei nang may bagong lakas. Sinunod ng hari ng Wei ng Qi ang payo ni Sun Bin at iniutos sa kanyang mga tropa na i-double ang kanilang bilis at magpatuloy sa pagsulong laban sa Wei. Sa huli, ang hukbong Qi ay nagwagi at nasakop ang kabisera ng Wei. Napilitang sumuko ang hari ng Wei.

Usage

这个成语常用来形容快速前进,奋力拼搏。

zhè ge chéng yǔ cháng yòng lái xíng róng kuài sù qián jìn, fèn lì pīn bó.

Ang idyom na ito ay madalas gamitin upang ilarawan ang mabilis na pag-unlad at masipag na paggawa.

Examples

  • 为了赶时间,他们决定倍道而进,早点到达目的地。

    wèi le gǎn shí jiān, tā men jué dìng bèi dào ér jìn, zǎo diǎn dào dá mù dì dì.

    Upang makatipid sa oras, nagpasya silang doblehin ang kanilang paglalakbay upang makarating sila sa kanilang patutunguhan nang mas maaga.

  • 在竞争激烈的市场中,我们必须倍道而进,才能取得成功。

    zài jìng zhēng jī liè de shì chǎng zhōng, wǒ men bì xū bèi dào ér jìn, cái néng qǔ dé chéng gōng.

    Sa isang mapagkumpitensyang merkado, kailangan nating mapabilis ang ating mga hakbang upang makamit ang tagumpay.

  • 面对困难,我们不能退缩,要倍道而进,克服困难。

    miàn duì kùn nan, wǒ men bù néng tuì suō, yào bèi dào ér jìn, kè fú kùn nan.

    Nahaharap sa mga paghihirap, hindi tayo dapat umatras, ngunit dapat tayong magpatuloy at malampasan ang mga ito.

  • 经过艰苦的努力,我们终于取得了倍道而进的成果。

    jīng guò jiān kǔ de nǔ lì, wǒ men zhōng yú qǔ dé le bèi dào ér jìn de chéng guǒ.

    Matapos ang matinding pagsusumikap, sa wakas ay nakamit natin ang makabuluhang mga resulta ng ating pag-unlad.

  • 这场比赛,我们一定要倍道而进,争取夺冠。

    zhè chǎng bǐ sài, wǒ men yī dìng yào bèi dào ér jìn, zhēng qǔ duó guàn.

    Sa kompetisyong ito, kailangan nating ibigay ang ating makakaya at pagsikapan na manalo ng kampeonato.