裹足不前 Guǒ zú bù qián mag-atubili

Explanation

比喻畏缩不前,犹豫徘徊,不敢前进。

Ang ibig sabihin nito ay mag-atubili, mag-alinlangan, at hindi mangahas na sumulong.

Origin Story

战国时期,魏国大臣须贾的门客范雎,因受权臣诬陷而逃到秦国。他深知秦国内部矛盾重重,为了秦国的未来,他决定冒死面见秦昭王。范雎向秦昭王陈述了秦国面临的危机和机遇,并分析了当时的政治局势,指出如果秦国不及时改革,就会错失良机,甚至导致国家灭亡。他的分析头头是道,秦昭王深受触动。然而,范雎也知道,他的建议可能会招致权臣的反对和报复,但他还是义无反顾地提出了自己的建议。范雎的举动,也给那些想要帮助秦国,却因害怕权臣而裹足不前的人们,带来了希望和勇气。他的胆识和魄力,最终促使秦国走向强盛。

zhànguó shíqí, wèiguó dà chén xūjiǎ de ménkè fànjū, yīn shòu quán chén wūxiàn ér táo dào qín guó. tā shēnzhī qín guó nèibù máodùn chóngchóng, wèile qín guó de wèilái, tā juédìng màosǐ miànjiàn qín zhāowáng. fànjū xiàng qín zhāowáng chén shù le qín guó miànlín de wēijī hé jīyù, bìng fēnxī le dāngshí de zhèngzhì júshì, zhǐ chū rúguǒ qín guó bù jíshí gǎigé, jiù huì cuòshī liángjī, shènzhì dǎozhì guójiā mièwáng. tā de fēnxī tóutóudàodào, qín zhāowáng shēnshòu chùdòng. rán'ér, fànjū yě zhīdào, tā de jiànyì kěnéng huì zhāozhì quán chén de fǎnduì hé bàofù, dàn tā háishi yìwúfǎnguì de tíchū le zìjǐ de jiànyì. fànjū de jǔdòng, yě gěi nàxiē xiǎng yào bāngzhù qín guó, què yīn hàipà quán chén ér guǒ zú bù qián de rénmen, dài lái le xīwàng hé yǒngqì. tā de dǎnshí hé pòlì, zuìzhōng cùshǐ qín guó zǒuxiàng qiángshèng.

Noong panahon ng Warring States, si Fan Ju, isang tagasunod ng ministro ng Wei na si Xu Jia, ay tumakas sa Qin matapos na maipit ng mga makapangyarihang opisyal. Alam niya na ang Qin ay dumaranas ng mga panloob na tunggalian, at para sa kinabukasan ng Qin, nagpasyang isugal ang kanyang buhay upang makipagkita kay Haring Zhao ng Qin. Ipinaliwanag ni Fan Ju kay Haring Zhao ang mga krisis at oportunidad na kinakaharap ng Qin, at sinuri ang kalagayang pampulitika noon, na nagpapahiwatig na kung ang Qin ay hindi gagawa ng mga reporma sa takdang panahon, ito ay mawawalan ng mga oportunidad, at hahantong pa nga sa pagkawasak ng bansa. Ang kanyang pagsusuri ay nakakumbinsi, at si Haring Zhao ng Qin ay lubos na humanga. Gayunpaman, alam din ni Fan Ju na ang kanyang mga mungkahi ay maaaring magdulot ng pagtutol at paghihiganti mula sa mga makapangyarihang opisyal, ngunit inilahad pa rin niya ang kanyang mga mungkahi. Ang mga ginawa ni Fan Ju ay nagbigay din ng pag-asa at lakas ng loob sa mga nais tumulong sa Qin ngunit nag-aalinlangan dahil sa takot sa mga makapangyarihang opisyal. Ang kanyang katapangan at determinasyon ay humantong sa huli sa pag-unlad ng Qin.

Usage

形容因害怕或犹豫而不敢前进。常用于批评那些因胆怯、保守而不敢尝试新事物、新方法的人。

xióngróng yīn hàipà huò yóuyù ér bù gǎn qiánjìn. cháng yòng yú pīpíng nàxiē yīn dǎnqiè, bǎoshǒu ér bù gǎn chángshì xīn shìwù, xīn fāngfǎ de rén.

Ginagamit ito upang pintasan ang mga taong hindi makausad dahil sa takot o pag-aalinlangan. Ginagamit din ito upang pintasan ang mga taong hindi nangangahas na subukan ang mga bagong bagay o mga bagong pamamaraan dahil sa takot o konserbatibo.

Examples

  • 面对困难,我们不能裹足不前,而应该勇往直前。

    miàn duì kùnnán, wǒmen bùnéng guǒ zú bù qián, ér yīnggāi yǒng wǎng zhí qián

    Sa harap ng mga paghihirap, hindi tayo dapat mag-atubili kundi dapat sumabay nang may tapang.

  • 改革开放初期,一些人由于思想保守,裹足不前,错失了良机。

    gǎigé kāifàng chūqī, yīxiē rén yóuyú sīxiǎng bǎoshǒu, guǒ zú bù qián, cuòshī le liángjī

    Noong mga unang araw ng reporma at pagbubukas, ang ilang mga tao dahil sa mga konserbatibong ideya, ay naging mabagal at nawalan ng magagandang oportunidad.