光天化日 guāng tiān huà rì Katanghaliang-tapat

Explanation

光天化日:指大白天,比喻公开的场合。

Katanghaliang-tapat: tumutukoy sa araw, matalinghagang tumutukoy sa isang pampublikong okasyon.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他豪放不羁,常常夜不归宿。一天晚上,他与友人痛饮,直到天明才醉醺醺地走在回家的路上。路上,他看到一群人在围观一件事情,好奇之下,便凑了过去。原来,有人在光天化日之下行窃,被众人当场抓获。李白不禁感叹道:‘这世道竟如此混乱,竟然在光天化日之下,也敢如此明目张胆地作案!’他心想:这要是晚上,那还得了?于是李白提笔,写了一首诗,警示世人,要遵纪守法,不可为非作歹。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu yī wèi míng jiào lǐ bái de shī rén, tā háo fàng bù jī, cháng cháng yè bù guī sù. yī tiān wǎn shang, tā yǔ yǒu rén tòng yǐn, zhì dào tiān míng cái zuì xūn xūn de zǒu zài huí jiā de lù shang. lù shang, tā kàn dào yī qún rén zài wéi guān yī jiàn shì qíng, hào qí zhī xià, biàn còu le guò qù. yuán lái, yǒu rén zài guāng tiān huà rì zhī xià xíng qiè, bèi zhòng rén dāng chǎng zhuā huò. lǐ bái bù jīn gǎn tàn dào: ‘zhè shì dào jìng rú cǐ hùn luàn, jìng rán zài guāng tiān huà rì zhī xià, yě gǎn rú cǐ míng mù dǎng dǎn de zuò àn! ’ tā xīn xiǎng: zhè yào shì wǎn shang, nà hái dé le? yú shì lǐ bái tí bǐ, xiě le yī shǒu shī, jǐng shì shì rén, yào zūn jì shǒu fǎ, bù kě wèi fēi zuò dài.

Sinasabing, noong panahon ng Tang Dynasty, mayroong isang makata na nagngangalang Li Bai, na napaka-malaya at madalas na nagpupuyat. Isang gabi, siya at ang kanyang mga kaibigan ay uminom hanggang hatinggabi at umuwi na lasing sa pagsikat ng araw. Sa daan, nakakita siya ng isang grupo ng mga tao na nanonood ng isang bagay, at dahil sa kuryosidad, lumapit siya. Lumalabas na may nahuli na magnanakaw sa katanghaliang-tapat. Hindi napigilan ni Li Bai na sumigaw: 'Gaano karumi ang mundong ito! Ang mga tao ay naglakas-loob na gumawa ng mga krimen nang hayagan sa katanghaliang-tapat!' Naisip niya sa sarili: 'Paano kung nangyari ito sa gabi?' Kaya kinuha ni Li Bai ang panulat at sumulat ng tula upang babalaan ang mga tao na sumunod sa batas at huwag gumawa ng mga krimen.

Usage

形容在公开场合,大家都看得见的场合。

xiáoróng zài gōng kāi chǎng hé, dàjiā dōu kàn de jiàn de chǎng hé

Upang ilarawan ang isang pampublikong okasyon, isang okasyon na nakikita ng lahat.

Examples

  • 光天化日之下,他竟然敢行凶作恶!

    guāng tiān huà rì zhī xià, tā jìng rán gǎn xíng xióng zuò è!

    Sa katanghaliang-tapat, naglakas-loob siyang gumawa ng krimen!

  • 这件事发生在光天化日之下,大家都看在眼里。

    zhè jiàn shì fāshēng zài guāng tiān huà rì zhī xià, dàjiā dōu kàn zài yǎn li.

    Nangyari ito sa katanghaliang-tapat, nakita ito ng lahat ng kanilang mga mata.