光天化日 白昼堂々 (hakuchū dōdō)
Explanation
光天化日:指大白天,比喻公开的场合。
白昼堂々:昼間のことを指し、比喩的に公の場を意味する。
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗人,他豪放不羁,常常夜不归宿。一天晚上,他与友人痛饮,直到天明才醉醺醺地走在回家的路上。路上,他看到一群人在围观一件事情,好奇之下,便凑了过去。原来,有人在光天化日之下行窃,被众人当场抓获。李白不禁感叹道:‘这世道竟如此混乱,竟然在光天化日之下,也敢如此明目张胆地作案!’他心想:这要是晚上,那还得了?于是李白提笔,写了一首诗,警示世人,要遵纪守法,不可为非作歹。
唐の時代に、李白という奔放な詩人がいたと言われています。彼はしばしば夜遅くまで外出して過ごしました。ある夜、友人と夜が明けるまで酒を飲み、酔ったまま帰宅しました。道すがら、人々が何かを見物しているのを見て、好奇心から近づいてみました。すると、白昼堂々と盗みを働いた者が現行犯逮捕されたのです。李白は思わず嘆きました。「世の中はこんなにも混沌としているのか!白昼堂々、こんな大胆な犯行を働くとは!」彼は考えました。「これが夜だったら、どうなることか?」そこで李白は筆を取り、法を遵守し、悪事を働くべきではないと人々を戒める詩を書きました。
Usage
形容在公开场合,大家都看得见的场合。
皆が見ることができる公開の場を表す。
Examples
-
光天化日之下,他竟然敢行凶作恶!
guāng tiān huà rì zhī xià, tā jìng rán gǎn xíng xióng zuò è!
白昼堂々、彼は凶行に及んだ!
-
这件事发生在光天化日之下,大家都看在眼里。
zhè jiàn shì fāshēng zài guāng tiān huà rì zhī xià, dàjiā dōu kàn zài yǎn li.
この事件は白昼堂々、皆の目の前で起こった。