冷若冰霜 Kasing lamig ng yelo
Explanation
形容人面无表情,态度冷淡,像冰霜一样冷冰冰的。也可以形容人严厉、严肃,让人感到难以接近。
Ang pariralang ito ay naglalarawan ng isang tao na walang ekspresyon, walang pakialam, at malamig na parang yelo at hamog na nagyelo. Maaari rin itong maglarawan ng isang tao na mahigpit, seryoso, at mahirap lapitan.
Origin Story
在一个寒冷的冬天,一位老先生在街上行走,突然看到一位衣衫褴褛的乞丐在寒风中瑟瑟发抖。老先生心中充满了同情,于是便走上前去,想要给乞丐一些钱财。然而,乞丐却冷若冰霜地拒绝了老先生的好意。老先生感到非常不解,便问道:“为什么不接受我的帮助?你难道不怕冷吗?”乞丐冷冷地回答:“我宁愿忍受寒冷,也不愿接受你的施舍。我宁愿靠自己的努力生活,也不愿依靠别人的怜悯。”老先生听后深受触动,他意识到乞丐的内心充满了自尊,他宁愿忍受贫困,也不愿失去尊严。
Sa isang malamig na araw ng taglamig, isang matandang lalaki ay naglalakad sa kalye nang bigla niyang makita ang isang pulubi na nakasuot ng damit na basahan na nanginginig sa malamig na hangin. Ang matandang lalaki ay napuno ng pakikiramay, kaya lumapit siya upang bigyan ng pera ang pulubi. Gayunpaman, malamig na tinanggihan ng pulubi ang kabaitan ng matandang lalaki. Ang matandang lalaki ay naguluhan at nagtanong,
Usage
形容人冷漠、不近人情,或形容人严厉、严肃,让人感到难以接近。多用于贬义。
Ginagamit ito upang ilarawan ang malamig at walang puso na kalikasan ng isang tao, o ang mahigpit at seryosong kalikasan ng isang tao, na ginagawang mahirap silang lapitan. Madalas itong ginagamit sa negatibong kahulugan.
Examples
-
他的脸上冷若冰霜,让人感到害怕。
tā de liǎn shàng lěng ruò bīng shuāng, ràng rén gǎn dào hǎi pà.
Ang mukha niya ay kasing lamig ng yelo, na nagpapangamba sa mga tao.
-
老师对犯了错误的学生冷若冰霜,丝毫不留情面。
lǎo shī duì fàn le cuò wù de xué sheng lěng ruò bīng shuāng, sī hǎo bù liú qíng miàn.
Ang guro ay kasing lamig ng yelo sa mga estudyanteng nagkamali, walang awa.
-
面对敌人的威胁,他冷若冰霜,毫不退缩。
miàn duì dí rén de wēi xié, tā lěng ruò bīng shuāng, hǎo bù tuì suō.
Sa harap ng mga banta ng kaaway, siya ay kasing lamig ng yelo, hindi umatras.