凄风苦雨 malamig na hangin at ulan
Explanation
凄风苦雨,意思是寒冷的风和久下成灾的雨,形容天气恶劣,也比喻境遇悲惨凄凉。
Ang idyoma na “qīfēng kǔyǔ” ay naglalarawan ng malamig na hangin at matagal na, nakapipinsalang ulan. Ginagamit ito upang ilarawan ang masamang panahon at isang nakalulungkot, malungkot na sitwasyon.
Origin Story
很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿美的女子。她从小父母双亡,独自一人生活,靠着辛勤劳动维持生计。一天,一场突如其来的暴风雨袭击了小山村,狂风暴雨持续了三天三夜,房屋倒塌,田地被毁,村民们陷入了困境。阿美也未能幸免,她简陋的房屋被摧毁,粮食也被雨水浸泡。面对凄风苦雨的灾难,阿美没有放弃希望,她积极参加村里的灾后重建工作,帮助邻居们清理房屋,分发食物。她的善良和坚强感动了许多人,大家纷纷伸出援助之手,帮助她重建家园。最终,在大家的共同努力下,小山村渐渐恢复了生机,阿美也迎来了新的生活。
Noong unang panahon, sa isang liblib na nayon sa bundok, nanirahan ang isang babaeng nagngangalang Amei. Naulila siya noong bata pa siya at nanirahan nang mag-isa, umaasa sa pagsusumikap upang mabuhay. Isang araw, isang biglaang bagyo ang tumama sa nayon sa bundok. Ang malakas na hangin at malakas na ulan ay tumagal ng tatlong araw at tatlong gabi, ang mga bahay ay gumuho, ang mga bukid ay nasira, at ang mga taganayon ay nasa kagipitan. Naperhuwento rin si Amei; ang kanyang maliit na bahay ay nawasak, at ang kanyang pagkain ay nabasa ng ulan. Sa harap ng sakunang ito, hindi sumuko si Amei sa pag-asa. Aktibo siyang lumahok sa muling pagtatayo ng nayon pagkatapos ng kalamidad, tinutulungan ang kanyang mga kapitbahay na linisin ang kanilang mga bahay at ipamahagi ang pagkain. Ang kanyang kabaitan at lakas ay humanga sa maraming tao, at lahat ay nag-alok ng kanilang tulong upang muling itayo ang kanyang tahanan. Sa wakas, sa pinagsamang pagsisikap ng lahat, ang nayon sa bundok ay unti-unting nakabangon, at sinalubong ni Amei ang isang bagong buhay.
Usage
凄风苦雨通常用来形容天气恶劣,也比喻境遇悲惨凄凉。
Ang Qīfēng kǔyǔ ay karaniwang ginagamit upang ilarawan ang masamang kondisyon ng panahon, ngunit maaari rin itong gamitin nang metaporikal upang ilarawan ang isang malungkot at miserableng sitwasyon.
Examples
-
这凄风苦雨的夜晚,我独自一人走在回家的路上,感到无比的孤寂。
zhè qīfēng kǔyǔ de yèwǎn, wǒ dú zì yī rén zǒu zài huí jiā de lù shang, gǎndào wú bǐ de gū jì.
Sa gabing ito na mahangin at maulan, nag-iisa akong naglakad pauwi, nakakaramdam ng matinding kalungkutan.
-
他经历了凄风苦雨的人生阶段,最终还是坚持下来了。
tā jīng lì le qīfēng kǔyǔ de rénshēng jiēduàn, zuìzhōng háishì jiānchí xià lái le.
Napakarami niyang pinagdaanan sa buhay, ngunit nagpatuloy pa rin siya hanggang sa huli.