凄风苦雨 Qīfēng kǔyǔ 凄風苦雨

Explanation

凄风苦雨,意思是寒冷的风和久下成灾的雨,形容天气恶劣,也比喻境遇悲惨凄凉。

「凄風苦雨」とは、冷たい風と長期間にわたる災害をもたらす雨を意味し、悪天候や悲惨で陰鬱な状況を表します。

Origin Story

很久以前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿美的女子。她从小父母双亡,独自一人生活,靠着辛勤劳动维持生计。一天,一场突如其来的暴风雨袭击了小山村,狂风暴雨持续了三天三夜,房屋倒塌,田地被毁,村民们陷入了困境。阿美也未能幸免,她简陋的房屋被摧毁,粮食也被雨水浸泡。面对凄风苦雨的灾难,阿美没有放弃希望,她积极参加村里的灾后重建工作,帮助邻居们清理房屋,分发食物。她的善良和坚强感动了许多人,大家纷纷伸出援助之手,帮助她重建家园。最终,在大家的共同努力下,小山村渐渐恢复了生机,阿美也迎来了新的生活。

hěnjiǔ yǐqián, zài yīgè piānpì de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào āméi de nǚ zǐ. tā cóng xiǎo fùmǔ shuāng wáng, dú zì yī rén shēnghuó, kào zhe xīnqín láodòng wéichí shēngjì. yītiān, yī chǎng tū rú qí lái de bàofēngyǔ xíjī le xiǎoshān cūn, kuángfēng bàoyǔ chíxù le sān tiān sān yè, fángwū dǎotā, tiándì bèi huǐ, cūnmínmen xiàn rù le kùnjìng. āméi yě wèi néng xìngmiǎn, tā jiǎnlòu de fángwū bèi cuīhuǐ, liángshí yě bèi yǔshuǐ jìnpào. miàn duì qīfēng kǔyǔ de zāinàn, āméi méiyǒu fàng qì xīwàng, tā jījí cānjia cūn lǐ de zāi hòu chóngjiàn gōngzuò, bāngzhù línjūmen qīnglǐ fángwū, fēnfā shíwù. tā de shànliáng hé jiānqiáng gǎndòng le xǔduō rén, dàjiā fēnfēn shēn chū yuánzhù de shǒu, bāngzhù tā chóngjiàn jiāyuán. zuìzhōng, zài dàjiā de gòngtóng nǔlì xià, xiǎoshān cūn jiànjiàn huīfù le shēngjī, āméi yě yíng lái le xīn de shēnghuó.

昔々、人里離れた山村に、アメイという名の女性が住んでいました。彼女は幼い頃に両親を亡くし、一人で暮らし、懸命に働いて生計を立てていました。ある日、突如として大嵐が山村を襲いました。激しい風雨は三昼夜続き、家屋は倒壊し、田畑は荒廃し、村人たちは窮地に陥りました。アメイも例外ではなく、彼女の粗末な家は破壊され、食料も雨水に浸かってしまいました。この惨事に直面して、アメイは希望を諦めませんでした。彼女は積極的に村の災害復興作業に参加し、隣人たちと一緒に家屋の掃除や食料の配布を手伝いました。彼女の優しさと強さは多くの人々の心を打ち、皆が援助の手を差し伸べ、彼女の家再建を支援しました。最終的に、皆の共同の努力によって、山村は徐々に活気を取り戻し、アメイも新たな人生を迎えました。

Usage

凄风苦雨通常用来形容天气恶劣,也比喻境遇悲惨凄凉。

qīfēng kǔyǔ tōngcháng yòng lái xíngróng tiānqì èliè, yě bǐyù jìngyù bēicǎn qīliáng.

「凄風苦雨」は、通常、厳しい気象条件を表現するために使用されますが、悲しくてみじめな状況を比喩的に表現するのにも使用できます。

Examples

  • 这凄风苦雨的夜晚,我独自一人走在回家的路上,感到无比的孤寂。

    zhè qīfēng kǔyǔ de yèwǎn, wǒ dú zì yī rén zǒu zài huí jiā de lù shang, gǎndào wú bǐ de gū jì.

    この風雨の夜、一人で帰宅の途につくと、非常に寂しく感じました。

  • 他经历了凄风苦雨的人生阶段,最终还是坚持下来了。

    tā jīng lì le qīfēng kǔyǔ de rénshēng jiēduàn, zuìzhōng háishì jiānchí xià lái le.

    彼は人生の辛い時期を経験しましたが、最終的には持ちこたえました。