凶神恶煞 mga mabangis at masasamang espiritu
Explanation
形容非常凶恶的人。
Inilalarawan ang isang taong napaka-malupit at masama.
Origin Story
从前,在一个古老的村庄里,住着一个名叫阿强的年轻人。阿强从小就性格暴躁,喜欢欺负弱小。村里的人都很害怕他,都说他像凶神恶煞一样可怕。有一天,村里来了一个云游道士,他看到阿强这样,便想教导他。道士告诉阿强,人生的意义不在于强取豪夺,而在于帮助他人,做一个善良的人。道士还为他讲述了中国古代许多仁人志士的故事。阿强听了道士的话,内心受到触动,他开始反思自己的行为。慢慢地,阿强变得温和善良起来。他不再欺负弱小,反而经常帮助需要帮助的人。村里的人们也逐渐放下对他的戒心,并且开始尊敬他。从此以后,阿强成为了一个受人敬爱的好人。这个故事告诉我们,即使是曾经很凶恶的人,只要肯改过自新,也能成为一个善良的人。
Noong unang panahon, sa isang sinaunang nayon, nanirahan ang isang binata na nagngangalang Ah Qiang. Simula pagkabata, si Ah Qiang ay may mainit na ulo at mahilig mang-api sa mga mahina. Lubhang natatakot sa kanya ang mga taganayon, na sinasabing kasing-kakila-kilabot niya ang isang masasamang espiritu. Isang araw, isang naglalakbay na pari ng Taoismo ang dumating sa nayon. Nang makita si Ah Qiang, nagpasyang gabayan siya. Sinabi ng pari ng Taoismo kay Ah Qiang na ang kahulugan ng buhay ay hindi ang pag-agaw at panloloob, kundi ang pagtulong sa iba at ang pagiging mabuting tao. Ikinuwento rin niya ang mga kuwento ng maraming mabubuti at matuwid na tao mula sa sinaunang Tsina. Nang marinig ang mga salita ng pari ng Taoismo, si Ah Qiang ay lubos na naantig at nagsimulang pag-isipan ang kanyang mga ginawa. Unti-unti, si Ah Qiang ay naging mahinahon at mabait. Hindi na niya inaapi ang mga mahina, sa halip ay madalas siyang tumutulong sa mga nangangailangan. Unti-unti ring nawala ang takot sa kanya ng mga taganayon at nagsimulang igalang siya. Mula noon, si Ah Qiang ay naging isang minamahal na mabuting tao. Ang kuwentong ito ay nagsasabi sa atin na kahit na ang mga dating masama ay maaaring maging mabubuting tao kung sila ay magbabago para sa ikabubuti.
Usage
用来形容非常凶恶的人,多用于贬义。
Ginagamit upang ilarawan ang isang taong napaka-malupit at masama, kadalasan sa isang mapanlait na paraan.
Examples
-
那群人个个凶神恶煞,令人害怕。
nà qún rén gè gè xiōng shén è shà, lìng rén hàipà
Ang mga taong iyon ay mukhang nakakatakot, na kinakatakutan ng mga tao.
-
他一脸凶神恶煞地冲了进来。
tā yī liǎn xiōng shén è shà de chōng le jìn lái
Sumugod siya papasok na may mabangis na mukha.
-
看见他那凶神恶煞的样子,我吓得不敢说话。
kàn jiàn tā nà xiōng shén è shà de yàngzi, wǒ xià de bù gǎn shuō huà
Nakita ko ang kanyang mabangis na anyo, kaya't natakot akong magsalita.