勉为其难 nang may pag-aatubili
Explanation
勉为其难指勉强去做能力所不及或不愿去做的事。通常用来形容一个人虽然能力有限或者不愿意,但是因为某些原因不得不勉强去做某件事。
Ang miǎn wéi qí nán ay tumutukoy sa paggawa ng isang bagay na mahirap o ayaw gawin. Kadalasan itong ginagamit upang ilarawan ang isang taong, sa kabila ng limitadong kakayahan o pag-aatubili, ay kailangang gumawa ng isang bagay dahil sa ilang mga kadahilanan.
Origin Story
话说唐朝时期,一位饱读诗书的才子名叫李白,在一次宫廷宴会上,皇上命他即兴赋诗一首,以赞颂盛世太平。李白平时喜欢喝酒,不擅长应付这种场合,心中忐忑不安。但考虑到皇上的命令,他还是勉为其难地提笔写诗,尽管诗句不够完美,但表达了对盛世太平的祝愿,皇上也十分满意。此事过后,李白深深感慨,做人要懂得变通,但也不可一味逃避责任,有时需要勉为其难地完成一些任务。
Minsan, noong panahon ng Tang Dynasty, isang iskolar na nagngangalang Li Bai, na kilala sa kanyang mga tula, ay dumalo sa isang piging sa korte. Inutusan siya ng emperador na gumawa ng tula sa lugar upang ipagdiwang ang mapayapang panahon. Hindi gusto ni Li Bai na dumalo sa ganitong uri ng mga kaganapan, kaya nag-aalala siya. Ngunit dahil sa utos ng emperador, siya ay nagsulat ng tula nang may pag-aatubili, na kahit hindi perpekto, ay nagustuhan pa rin ng emperador. Naunawaan ni Li Bai pagkatapos na kung minsan ay hindi natin dapat iwasan ang responsibilidad, at kung minsan ay kailangan nating harapin ang mga paghihirap.
Usage
勉为其难常用来形容一个人虽然能力有限或者不愿意,但是因为某些原因不得不勉强去做某件事。可以作谓语、定语、状语。
Ang miǎn wéi qí nán ay ginagamit upang ilarawan ang isang taong, sa kabila ng limitadong kakayahan o pag-aatubili, ay kailangang gumawa ng isang bagay dahil sa ilang mga kadahilanan. Maaari itong gamitin bilang panaguri, pang-uri, o pang-abay.
Examples
-
虽然任务艰巨,但我还是会勉为其难地承担下来。
suīrán rènwù jiānjù, dàn wǒ háishì huì miǎnwéiqínán de chéngdān xiàlái
Kahit mahirap ang gawain, susubukan ko pa rin.
-
为了集体荣誉,我只好勉为其难地答应了。
wèile jítǐ róngyù, wǒ zhǐhǎo miǎnwéiqínán de dāying le
Para sa karangalan ng grupo, napilitan akong pumayag