勉为其难 miǎn wéi qí nán 勉(も)って困難なことをする

Explanation

勉为其难指勉强去做能力所不及或不愿去做的事。通常用来形容一个人虽然能力有限或者不愿意,但是因为某些原因不得不勉强去做某件事。

勉为其难とは、自分の能力や意向に反して、仕方なく困難なことを引き受けることを指します。通常、能力が不足している、または本意ではないものの、やむを得ない事情によって、渋々行う状況を表します。

Origin Story

话说唐朝时期,一位饱读诗书的才子名叫李白,在一次宫廷宴会上,皇上命他即兴赋诗一首,以赞颂盛世太平。李白平时喜欢喝酒,不擅长应付这种场合,心中忐忑不安。但考虑到皇上的命令,他还是勉为其难地提笔写诗,尽管诗句不够完美,但表达了对盛世太平的祝愿,皇上也十分满意。此事过后,李白深深感慨,做人要懂得变通,但也不可一味逃避责任,有时需要勉为其难地完成一些任务。

huà shuō táng cháo shíqī, yī wèi bǎo dú shī shū de cáizǐ míng jiào lǐ bái, zài yī cì gōng tíng yànhuì shang, huángshàng mìng tā jíxīng fù shī yī shǒu, yǐ zàn sòng shèngshì tàipíng. lǐ bái píngshí xǐhuan hē jiǔ, bù shàncháng yìngfu zhè zhǒng chǎnghé, xīnzōng tǎntè bù'ān. dàn kǎolǜ dào huángshàng de mìnglìng, tā háishì miǎnwéiqínán dì tíbǐ xiě shī, jǐnguǎn shī jù bù gòu wánměi, dàn biǎodá le duì shèngshì tàipíng de zhùyuàn, huángshàng yě shífēn mǎnyì. cǐshì guòhòu, lǐ bái shēn shēn gǎnkǎi, zuò rén yào dǒngdé biàntōng, dàn yě bùkě yīwèi táobì zérèn, yǒushí xūyào miǎnwéiqínán dì wánchéng yīxiē rènwù

唐の時代の故事で、李白という文人が宮廷の宴席に出席しました。皇帝から即興で詩を作るよう命じられますが、李白は酒好きで、このような場慣れしていませんでした。不安を感じながらも、皇帝の命令に従い、詩作に取り組みます。出来は完璧ではありませんでしたが、平和な時代への願いが込められており、皇帝も満足しました。この後、李白は責任から逃げるのではなく、状況に応じて柔軟に対応し、時には勉めることも必要だと悟ったという話です。

Usage

勉为其难常用来形容一个人虽然能力有限或者不愿意,但是因为某些原因不得不勉强去做某件事。可以作谓语、定语、状语。

miǎn wéi qí nán cháng yòng lái xíngróng yīgè rén suīrán nénglì yǒuxiàn huòzhě bù yuànyì, dànshì yīnwèi mǒuxiē yuányīn bùdé bù miǎnqiǎng qù zuò mǒujiàn shì. kěyǐ zuò wèiyǔ、dìngyǔ、zhuàngyǔ

勉为其难は、能力不足や本意ではないものの、やむを得ない事情で困難なことを引き受ける状況を表す際に用いられます。述語、修飾語、状語として使われます。

Examples

  • 虽然任务艰巨,但我还是会勉为其难地承担下来。

    suīrán rènwù jiānjù, dàn wǒ háishì huì miǎnwéiqínán de chéngdān xiàlái

    たとえ困難な仕事でも、仕方なく引き受けます。

  • 为了集体荣誉,我只好勉为其难地答应了。

    wèile jítǐ róngyù, wǒ zhǐhǎo miǎnwéiqínán de dāying le

    チームのためには、渋々承諾します。