勉为其难 faire quelque chose de difficile à contrecœur
Explanation
勉为其难指勉强去做能力所不及或不愿去做的事。通常用来形容一个人虽然能力有限或者不愿意,但是因为某些原因不得不勉强去做某件事。
Miǎn wéi qí nán signifie faire quelque chose à contrecœur que l'on n'est pas capable de faire ou que l'on ne veut pas faire. On l'emploie souvent pour décrire comment quelqu'un, malgré ses capacités limitées ou sa réticence, doit faire quelque chose à contrecœur pour certaines raisons.
Origin Story
话说唐朝时期,一位饱读诗书的才子名叫李白,在一次宫廷宴会上,皇上命他即兴赋诗一首,以赞颂盛世太平。李白平时喜欢喝酒,不擅长应付这种场合,心中忐忑不安。但考虑到皇上的命令,他还是勉为其难地提笔写诗,尽管诗句不够完美,但表达了对盛世太平的祝愿,皇上也十分满意。此事过后,李白深深感慨,做人要懂得变通,但也不可一味逃避责任,有时需要勉为其难地完成一些任务。
On raconte qu'à l'époque de la dynastie Tang, un érudit nommé Li Bai assista à un banquet de cour. L'empereur lui ordonna de composer sur le champ un poème pour célébrer l'ère paisible. Li Bai aimait boire de l'alcool et n'était pas doué pour gérer de telles situations. Il était nerveux et inquiet. Mais face à l'ordre de l'empereur, il composa le poème à contrecœur. Bien que les vers ne fussent pas parfaits, ils exprimaient ses vœux pour une ère paisible, et l'empereur fut satisfait. Après l'événement, Li Bai soupira profondément et fit remarquer que dans la vie, il faut savoir s'adapter, mais il ne faut pas non plus simplement éviter ses responsabilités ; parfois, il faut se forcer à faire les choses.
Usage
勉为其难常用来形容一个人虽然能力有限或者不愿意,但是因为某些原因不得不勉强去做某件事。可以作谓语、定语、状语。
Miǎn wéi qí nán est souvent utilisé pour décrire comment quelqu'un, malgré ses capacités limitées ou sa réticence, doit faire quelque chose à contrecœur pour certaines raisons. Il peut être utilisé comme prédicat, attribut ou adverbe.
Examples
-
虽然任务艰巨,但我还是会勉为其难地承担下来。
suīrán rènwù jiānjù, dàn wǒ háishì huì miǎnwéiqínán de chéngdān xiàlái
Bien que la tâche soit ardue, je la prendrai quand même à contrecoeur.
-
为了集体荣誉,我只好勉为其难地答应了。
wèile jítǐ róngyù, wǒ zhǐhǎo miǎnwéiqínán de dāying le
Pour le bien de l'équipe, j'ai accepté à contrecœur.