合盘托出 Hé pán tuō chū ilahad ang lahat

Explanation

指全部显露或说出;也指全部托付给别人。

Ganap na ihayag o sabihin; ganap ding ipagkatiwala sa iba.

Origin Story

话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他一生豪放不羁,常有奇思妙想。一天,他与友人相聚,席间谈及他创作诗歌的历程,李白兴致勃勃地合盘托出了他创作的灵感来源、创作过程以及创作中的种种困难和趣事。他不仅详细讲述了那些著名的诗篇背后的故事,还分享了一些未曾公开的创作心得,令友人听得如痴如醉。他的友人深受感动,感叹李白不仅才华横溢,更有着真诚坦荡的胸襟。李白合盘托出的行为不仅让友人加深了对他的了解,也更坚定了友人对他的欣赏和敬佩。

huà shuō táng cháo shí qī, yǒu gè jiào lǐ bái de shī rén, tā yī shēng háo fàng bù jī, cháng yǒu qí sī miào xiǎng.

Kuwento na noong panahon ng Tang Dynasty, mayroong isang makata na nagngangalang Li Bai na kilala sa kanyang malayang personalidad at mga napakahusay na ideya. Isang araw, nagtipon siya kasama ang kanyang mga kaibigan, at sa kanilang pag-uusap, napunta ang usapan sa kanyang mga karanasan sa pagsulat ng tula. Buong sigla, lubos na inilahad ni Li Bai ang mga pinagmulan ng kanyang inspirasyon, ang kanyang proseso ng pagsulat, ang mga paghihirap, at ang mga nakakatuwang bahagi. Hindi lamang niya detalyadong inilarawan ang mga kwento sa likod ng kanyang mga kilalang tula kundi nagbahagi rin siya ng ilang mga hindi pa nailalathalang pananaw sa pagsulat, na kinabighani ng kanyang mga kaibigan. Ang kanyang mga kaibigan ay labis na naantig at humanga hindi lamang sa kanyang pambihirang talento kundi pati na rin sa kanyang katapatan at pagiging bukas. Ang lubos na pagiging bukas ni Li Bai ay lubos na pinalalim ang pag-unawa ng kanyang mga kaibigan sa kanya at higit pang pinatibay ang kanilang paghanga at paggalang.

Usage

用于指全部坦白地告诉别人,毫无隐瞒。

yòng yú zhǐ quán bù tǎnbái de gàosù bié rén, háo wú yǐn mán

Ginagamit upang ipahiwatig na ang lahat ay tapat na sinabi sa iba nang walang anumang pagtatago.

Examples

  • 他把事情的来龙去脉合盘托出,让我们听得清清楚楚。

    tā bǎ shì qing de lái lóng qù mài hé pán tuō chū, ràng wǒ men tīng de qīng qīng chu chu.

    Lubos niyang ipinaliwanag ang lahat, kaya malinaw naming naunawaan.

  • 会议上,他合盘托出了自己的想法,毫无保留。

    huì yì shàng, tā hé pán tuō chū le zì jǐ de xiǎng fǎ, háo wú bǎo liú.

    Sa pulong, buong-buo niyang inilahad ang kanyang mga ideya.

  • 他合盘托出了自己的计划,希望大家能够支持。

    tā hé pán tuō chū le zì jǐ de jì huà, xī wàng dà jiā néng gòu zhī chí。

    Lubos niyang iniharap ang kanyang mga plano at umaasa sa suporta ng lahat.