合盘托出 모든 것을 털어놓다
Explanation
指全部显露或说出;也指全部托付给别人。
모든 것을 드러내거나 말하는 것을 의미합니다. 또한 모든 것을 다른 사람에게 맡기는 것을 의미하기도 합니다.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他一生豪放不羁,常有奇思妙想。一天,他与友人相聚,席间谈及他创作诗歌的历程,李白兴致勃勃地合盘托出了他创作的灵感来源、创作过程以及创作中的种种困难和趣事。他不仅详细讲述了那些著名的诗篇背后的故事,还分享了一些未曾公开的创作心得,令友人听得如痴如醉。他的友人深受感动,感叹李白不仅才华横溢,更有着真诚坦荡的胸襟。李白合盘托出的行为不仅让友人加深了对他的了解,也更坚定了友人对他的欣赏和敬佩。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 있었습니다. 그는 격정적인 성격과 뛰어난 재능으로 알려져 있었습니다. 어느 날, 그는 친구들과 모여 시를 쓰는 경험에 대해 이야기했습니다. 이백은 열정적으로 영감의 근원, 창작 과정, 어려움, 그리고 즐거운 부분을 모두 드러냈습니다. 그는 유명한 시 뒤에 숨겨진 이야기를 자세히 설명할 뿐만 아니라, 이전에 공개된 적이 없는 창작 팁도 공유하며 친구들을 매료시켰습니다. 친구들은 감동을 받아 그의 뛰어난 재능뿐 아니라 정직함과 솔직함도 칭찬했습니다. 이백의 완전한 공개는 친구들의 그에 대한 이해를 더욱 깊게 하고, 그에 대한 존경과 찬사를 더욱 굳건히 했습니다.
Usage
用于指全部坦白地告诉别人,毫无隐瞒。
모든 것을 숨기지 않고 정직하게 다른 사람에게 알리는 것을 나타내는 데 사용됩니다.
Examples
-
他把事情的来龙去脉合盘托出,让我们听得清清楚楚。
tā bǎ shì qing de lái lóng qù mài hé pán tuō chū, ràng wǒ men tīng de qīng qīng chu chu.
그는 사건의 전말을 모두 털어놓아서 우리는 모든 것을 명확하게 이해할 수 있었다.
-
会议上,他合盘托出了自己的想法,毫无保留。
huì yì shàng, tā hé pán tuō chū le zì jǐ de xiǎng fǎ, háo wú bǎo liú.
회의에서 그는 자신의 생각을 전혀 주저하지 않고 모두 털어놓았다.
-
他合盘托出了自己的计划,希望大家能够支持。
tā hé pán tuō chū le zì jǐ de jì huà, xī wàng dà jiā néng gòu zhī chí。
그는 자신의 계획을 모두 설명하고 모든 사람의 지지를 기대하고 있다.