合盘托出 すべてを明らかにする
Explanation
指全部显露或说出;也指全部托付给别人。
すべてを明らかにする、または話すこと。また、すべてを他人に委ねることも意味する。
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫李白的诗人,他一生豪放不羁,常有奇思妙想。一天,他与友人相聚,席间谈及他创作诗歌的历程,李白兴致勃勃地合盘托出了他创作的灵感来源、创作过程以及创作中的种种困难和趣事。他不仅详细讲述了那些著名的诗篇背后的故事,还分享了一些未曾公开的创作心得,令友人听得如痴如醉。他的友人深受感动,感叹李白不仅才华横溢,更有着真诚坦荡的胸襟。李白合盘托出的行为不仅让友人加深了对他的了解,也更坚定了友人对他的欣赏和敬佩。
唐の時代に、李白という詩人がいました。彼は奔放な性格と優れた才能で知られていました。ある日、彼は友人たちと集まり、詩作の経験について語り合いました。李白は熱意をもって、インスピレーションの源泉、創作過程、困難、そして楽しい出来事をすべて明らかにしました。彼は有名な詩の背景にある物語を詳しく説明するだけでなく、これまで公開されたことのない創作のヒントも共有し、友人たちは魅了されました。友人たちは深く感動し、彼の並外れた才能だけでなく、誠実さと率直さも称賛しました。李白の全面的な開示は、友人たちの彼への理解を深め、さらに彼らの賞賛と尊敬を固めました。
Usage
用于指全部坦白地告诉别人,毫无隐瞒。
すべてを隠さずに正直に他の人に伝えることを示すために使用されます。
Examples
-
他把事情的来龙去脉合盘托出,让我们听得清清楚楚。
tā bǎ shì qing de lái lóng qù mài hé pán tuō chū, ràng wǒ men tīng de qīng qīng chu chu.
彼は物事の経緯をすべて説明してくれたので、我々はすべてを明確に理解することができた。
-
会议上,他合盘托出了自己的想法,毫无保留。
huì yì shàng, tā hé pán tuō chū le zì jǐ de xiǎng fǎ, háo wú bǎo liú.
会議で彼は自分の考えを一切ためらうことなくすべて説明した。
-
他合盘托出了自己的计划,希望大家能够支持。
tā hé pán tuō chū le zì jǐ de jì huà, xī wàng dà jiā néng gòu zhī chí。
彼は自分の計画をすべて説明し、皆の支援を期待している。