喜出望外 labis na natuwa
Explanation
指由于没有想到的好事而非常高兴。
Ang ibig sabihin ay lubos na pagkatuwa dahil sa hindi inaasahang magandang balita.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,一直怀揣着金榜题名的梦想。一次,他去长安参加科举考试,结果却名落孙山,心中十分沮丧。他独自一人走在回家的路上,心情沉重,想着自己多年来的努力付诸东流,不禁黯然神伤。突然,他听到身后有人叫他的名字,回头一看,原来是他的好友张旭。张旭告诉他,他凭借一首绝世好诗,获得了皇帝的赏识,被封为翰林待诏。李白听到这个消息,简直是喜出望外,激动得热泪盈眶,他万万没有想到,自己落榜之后竟然还能有这样的好运气。他紧紧握住张旭的手,兴奋地说:"这真是天降鸿福啊!"从此,李白更加努力地创作诗歌,为后世留下了无数的千古名篇。
Ikinukuwento na noong panahon ng Tang Dynasty, may isang makata na nagngangalang Li Bai na laging nanaginip na pumasa sa pagsusulit sa imperyo. Minsan, nagpunta siya sa Chang'an para kumuha ng pagsusulit, ngunit nabigo at labis na nadismaya. Habang naglalakad pauwi nang mag-isa, na may mabigat na puso at nadarama na ang kanyang mga taon ng pagsisikap ay nasayang, bigla niyang narinig na may tumatawag sa kanyang pangalan. Paglingon niya, nakita niya ang kanyang kaibigan na si Zhang Xu, na nagsabi sa kanya na nakakuha siya ng atensyon ng emperador dahil sa isang pambihirang tula at hinirang na opisyal ng korte. Labis na natuwa si Li Bai, hanggang sa umiyak siya. Hindi niya inaasahan ang ganitong uri ng swerte matapos ang kanyang pagkabigo. Hinawakan niya ang kamay ni Zhang Xu, at masayang sinabi, “Ito ay talagang isang pagpapala mula sa langit!” Mula noon, mas nagsikap pa si Li Bai sa kanyang mga tula, at nag-iwan ng napakaraming imortal na mga akda.
Usage
用于表达意外的惊喜和高兴。
Ginagamit upang ipahayag ang hindi inaasahang kagalakan at pagkamangha.
Examples
-
听到这个好消息,他喜出望外。
tīngdào zhège hǎoxiāoxī, tā xǐ chū wàng wài
Labis siyang natuwa nang marinig ang magandang balitang ito.
-
考试成绩出来后,我喜出望外地发现自己考了第一名。
kǎoshì chéngjī chū lái hòu, wǒ xǐ chū wàng wài de fāxiàn zìjǐ kǎo le dì yī míng
Nang lumabas ang resulta ng pagsusulit, labis akong natuwa nang malaman kong nakakuha ako ng unang pwesto.
-
收到录取通知书的那一刻,我喜出望外,激动不已。
shōudào lùqǔ tōngzhǐshū de nà yīkè, wǒ xǐ chū wàng wài, jīdòng bù yǐ
Sa sandaling natanggap ko ang liham ng pagtanggap, labis akong natuwa at nasasabik.