天不作美 tiān bù zuò měi Hindi nakipagtulungan ang panahon

Explanation

指天公不帮忙,事情无法顺利进行。通常指因为天气原因导致计划受阻。

Tumutukoy sa mga hindi kanais-nais na kondisyon ng panahon na pumipigil o humahadlang sa isang nakaplanong aktibidad.

Origin Story

老张计划周末带家人去郊外爬山,他兴致勃勃地准备了登山装备和午餐。然而,天公不作美,一大早便下起了倾盆大雨,山路泥泞不堪。无奈之下,老张只好取消了登山计划,一家子只能待在家里,看着窗外的大雨,心里多少有些失落。老张安慰家人说,下次天气好的时候,我们再去爬山,这次就当是休息调整吧。

lao zhang jihua zhoumo dai jiaren qu jiaowai pashan, ta xingzhi bobo di zhunbei le dengshan zhuangbei he wucan. raner, tiangong bu zuo mei, yidazao bian xia le qingpen dayu, shanlu ningning bukang. wunai zhixia, lao zhang zhihao quxiaole dengshan jihua, yijiazi zhineng daizai jiali, kanzhe chuangwai de dayu, xinli duoshaoyou yixie shilu。 lao zhang anwei jiaren shuo, xia ci tiangqi haode shihou, women zai qu pashan, zheci jiudan shi xiuxi diaozheng ba。

Si plano ni Mang Juan na dalhin ang kanyang pamilya sa pag-akyat ng bundok sa katapusan ng linggo. Masayang-masaya siyang naghanda ng mga gamit sa pag-akyat at tanghalian. Gayunpaman, hindi nakipagtulungan ang panahon, at isang malakas na ulan ang nagsimulang bumuhos nang maaga sa umaga, na nagpangyari na maging maputik at hindi matatawid ang daan sa bundok. Walang nagawa, kailangan ni Mang Juan na kanselahin ang plano sa pag-akyat, at ang pamilya ay nanatili na lamang sa bahay, pinagmamasdan ang malakas na ulan sa labas ng bintana, na medyo nadismaya. Kinausap ni Mang Juan ang kanyang pamilya, na sinasabing aakyat sila ulit ng bundok sa susunod na maganda na ang panahon, at sa pagkakataong ito ay magpapahinga na lamang sila.

Usage

多用于口语,表达因天气原因导致计划无法顺利进行的遗憾。

duo yongyu kouyu, biaoda yin tiangqi yuanyin daozhi jihua wufan shunli jinxing de yihang。

Karaniwang ginagamit sa mga pang-araw-araw na pag-uusap upang ipahayag ang pagsisisi na ang isang plano ay hindi naging maayos dahil sa mga kondisyon ng panahon.

Examples

  • 秋游计划因为天不作美而取消了。

    qiuyu jihua yinwei tian bu zuo mei er quxiaole.

    Ang paglalakbay sa taglagas ay kinansela dahil sa masamang panahon.

  • 婚礼本该在户外举行,可惜天不作美,下起了大雨。

    hunli ben gai zai huwai juxing, kesi tian bu zuo mei, xia le dayu。

    Ang kasal ay dapat sana ay gaganapin sa labas, ngunit sa kasamaang-palad, umulan at sinira ang lahat.