天不作美 Погода подвела
Explanation
指天公不帮忙,事情无法顺利进行。通常指因为天气原因导致计划受阻。
Означает неблагоприятные погодные условия, которые мешают или препятствуют осуществлению запланированного мероприятия.
Origin Story
老张计划周末带家人去郊外爬山,他兴致勃勃地准备了登山装备和午餐。然而,天公不作美,一大早便下起了倾盆大雨,山路泥泞不堪。无奈之下,老张只好取消了登山计划,一家子只能待在家里,看着窗外的大雨,心里多少有些失落。老张安慰家人说,下次天气好的时候,我们再去爬山,这次就当是休息调整吧。
Старик Иван планировал на выходные с семьёй отправиться в горы. Он с энтузиазмом собрал снаряжение и приготовил обед. Однако погода подвела, и с утра начался сильный дождь, сделавший горную тропу непроходимой. Ивану пришлось отменить поход, и вся семья осталась дома, глядя в окно на ливень и немного расстраиваясь. Иван утешил семью, сказав, что они снова пойдут в горы, когда будет хорошая погода, а сейчас просто отдохнут.
Usage
多用于口语,表达因天气原因导致计划无法顺利进行的遗憾。
В основном используется в разговорной речи, чтобы выразить сожаление по поводу того, что план не смог успешно реализоваться из-за погодных условий.
Examples
-
秋游计划因为天不作美而取消了。
qiuyu jihua yinwei tian bu zuo mei er quxiaole.
Осенний поход был отменен из-за плохой погоды.
-
婚礼本该在户外举行,可惜天不作美,下起了大雨。
hunli ben gai zai huwai juxing, kesi tian bu zuo mei, xia le dayu。
Свадьбу планировали провести на открытом воздухе, но, к сожалению, пошёл дождь, и всё испортилось.