小打小闹 maliliit na pag-aaway
Explanation
形容规模小,影响不大的事情,多指争吵或打架。
Inilalarawan ang mga bagay na maliit ang sukat at walang gaanong epekto, kadalasang tumutukoy sa mga pagtatalo o away.
Origin Story
在一个偏僻的小山村里,住着两位老人,他们虽然是邻居,却因为一些鸡毛蒜皮的小事经常发生争吵。有时,是因为村口那棵老树的树荫归谁所有;有时,是因为自家菜园里的一颗萝卜被谁偷走了。这些争吵,大多是小打小闹,并没有造成什么严重的后果,只是让村里的人们茶余饭后多了些谈资。然而,两位老人却因此结下了梁子,彼此之间充满了芥蒂。一天,村里来了个说书先生,他讲的故事里,有仁义礼智信,有忠孝节义,也有宽容和睦。两位老人听得入了迷,故事里的内容,让他们开始反思自己平时的行为。他们意识到,自己因为一些小事而争吵不休,不仅伤害了彼此的感情,也影响了村里的和谐。从此以后,两位老人再也没有因为小事而争吵,他们开始互相帮助,互相体谅,像老朋友一样相处融洽。村里的人们都为他们的改变感到欣慰,他们明白,小打小闹只会带来不必要的麻烦,只有互相尊重,互相理解,才能拥有和谐的生活。
Sa isang liblib na nayon sa bundok ay nanirahan ang dalawang matatandang lalaki na, kahit na magkapitbahay, ay madalas na nag-aaway dahil sa mga walang kabuluhang bagay. Kung minsan, ito ay tungkol sa lilim ng isang matandang puno sa pasukan ng nayon; kung minsan naman, ito ay tungkol sa isang labanos na ninakaw mula sa hardin ng isang tao. Ang mga pag-aaway na ito ay karamihan ay menor de edad at hindi nagdulot ng anumang malubhang kahihinatnan, nagbibigay lamang ito ng mga tsismis sa mga taganayon. Gayunpaman, ang dalawang matatandang lalaki ay nagkaroon ng sama ng loob sa isa't isa. Isang araw, isang tagapagkuwento ng kwento ang dumating sa nayon at nagkwento ng mga kuwentong puno ng mga birtud at pagkakaisa. Ang dalawang matatandang lalaki ay nakinig nang mabuti, at ang mga kuwento ay nagpaisip sa kanila sa kanilang sariling pag-uugali. Napagtanto nila na ang kanilang patuloy na pagtatalo sa mga walang kabuluhang bagay ay hindi lamang sumisira sa kanilang relasyon kundi nakakaapekto rin sa pagkakaisa ng nayon. Mula noon, tumigil na ang dalawang matatandang lalaki sa pag-aaway dahil sa mga maliliit na bagay. Nagsimulang magtulungan at magkaunawaan sila, namuhay nang mapayapa na parang matatandang kaibigan. Ang mga taganayon ay nakahinga nang maluwag dahil sa kanilang pagbabago. Naunawaan nila na ang mga maliliit na pag-aaway ay nagdudulot lamang ng mga hindi kinakailangang problema at na ang paggalang at pag-unawa sa isa't isa lamang ang magdudulot ng isang maayos na pamumuhay.
Usage
用作主语、宾语;用于口语
Ginagamit bilang paksa at tuwirang layon; ginagamit sa kolokyal na wika.
Examples
-
他们只是小打小闹,并没有真的做什么坏事。
tāmen zhǐshì xiǎodǎxiǎonào, bìng méiyǒu zhēn de zuò shénme huài shì。
Nagbibiro lang sila; wala silang ginawang masama.
-
这次的项目只是小打小闹,不足以改变大局。
zhè cì de xiàngmù zhǐshì xiǎodǎxiǎonào, bù zúyǐ gǎibiàn dàjú。
Ang proyektong ito ay maliit na operasyon lamang; hindi ito sapat upang baguhin ang pangkalahatang sitwasyon